Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hier gibt es nichts.
aquí no hay nada.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hier gibt es also fortschritte.
así que van avanzando.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier gibt es bereits definitionen.
aquí ya contamos con definiciones.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch hier gibt es gewisse abstufungen.
es evidente también, no obstante, que la sabiduría del sr. kinnock podía haber llegado más lejos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier gibt es auch die besonderen probleme.
esta tarde me llamó por teléfono la comisaria bonino, para disculparse por no poder estar aquí con nosotros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier gibt es im wesentlichen vier problempunkte:
el vacío entre la normalización y el mercado
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch hier gibt es einschlägige eu-rechtsvorschriften.
también en este ámbito existe la correspondiente legislación comunitaria.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auch hier gibt es jetzt eine riesengroße aufweitung.
también aquí existe una enorme ampliación.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch hier gibt es negative auswirkungen auf den haushalt.
una vez más, éstos tienen un efecto negativo sobre el presupuesto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber auch hier gibt es einige ausnahmen von der regel.
algunos estados miembros constituyen la excepción a esta regla, poseyendo una tasa de desempleo menor para las mujeres que para los hombres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr kommissar leon brittan, hier gibt es einige unklarheiten.
en el debate no hemos hablado de eso porque no había polémica al respecto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber auch hier gibt es erhebliche unterschiede zwischen den ländern.
no obstante, los resultados nacionales revelan notables diferencias.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch hier gibt es genügend innovative ideen und praktische ansätze.
floríval rosa lança, que se incorporó al comité económico y social europeo (cese) en el mes de julio, es un nuevo miembro del grupo «trabajadores» del cese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bombard erhalten muß. hier gibt es eine gemeinsame sprache europas.
es éste el lenguaje común de europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier gibt es auch ein markierfeld inhalt links/rechts gleich.
en las fichas correspondientes verá la casilla contenido a la izquierda / derecha igual.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der präsident. — herr imbeni, hier gibt es offensichtlich eine meinungsverschiedenheit.
el presidente. — señor imbeni, existe un desacuerdo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier gibt es wirklich sehr tiefgehende, unterschiedliche Überzeugungen, auch ordnungspolitischer natur.
aquí existen unos convencimientos realmente muy diferentes, también de naturaleza política.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: