Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2. entstehung der industriegesellschaft in westeuropa (16.-20. jahrhundert)
esta adecuación se ha reflejado directamente en la adaptación de las estructuras de empleo y en la esfera de las relaciones incluso en el seno de la familia.
die neue informationsgesellschaft muß sich jedoch viel nachhaltiger als unsere heutige industriegesellschaft erweisen.
en este informe se describen las actividades de 86 proyectos de investigación y desarrollo tecnológico en el ámbito de la educación y información.
die entwicklung und beachtung sozialer mindeststandards gehören zu den errungenschaften der modernen industriegesellschaft.
el desarrollo y el respeto de una normativa social mínima constituyen una de las conquistas de la moderna sociedad industrial.
dieser wille kann nur durchgesetzt werden durch einen radikalen umbau der industriegesellschaft und die aus
nuestras objeciones surgieron en particular a raíz de una serie de enmiendas que han sido adoptadas en la comisión de asuntos económicos y monetarios.
das ist in einem modell der industriegesellschaft, dessen zeit ohnehin längst überfällig ist, selbstzerstörerisch.
en un modelo de sociedad industrial, cuya era ya está más que obsoleta, todo esto es autodestructor.
in der industriegesellschaft war die waren produktion von zentraler bedeutung. sie stellte die ökonomische grundlage dar, weil
los optimistas, por el contrario, ven en la descentralización la construcción de una democracia participativa por encima de la democracia representativa.
die industriegesellschaft bringt in der form, wie sie bisher organisiert war, ge waltige soziale probleme mit sich.
la creación de un único gran mercado es la clave para el desarrollo de industrias que pueden competir en el mercado mundial.
die zeit, in der zwei oder drei maßnahmen lösungen für die Übel unserer industriegesellschaft bieten konnten, sind längst vergangen.
proporcionan el 29, 55 o 70% de los puestos de trabajo y, más importante aún, son las únicas que han traducido su crecimiento en empleo.
an der art, wie die moderne industriegesellschaft ihr vieh behandelt, kann man den stand der menschlichen kultur und bildung messen.
quiero preguntar, señor presidente, si el comisario tendrá ocasión de estar presente el miércoles para que podamos aclarar las cosas y se pueda tomar una decisión.
das, was unsere gewalttätige, zerstörerische und selbstmörderische industriegesellschaft braucht, ist die umgestaltung ihrer ziele hin zum schutz des lebens.
lo que nuestra sociedad industrial, violenta, destructora y suicida, necesita es una reconversión de sus objetivos a la preservación de la vida.
dagegen sollte die überfällige ausarbeitung eines rechtlichen schutzes die embryonen davor bewahren, bereits vor der geburt den leistungsnormen unserer industriegesellschaft unterworfen zu werden.
contra tal clase de criterio debería existir una protección legal, que se elaborase sin más dilación, para proteger a los embriones contra la posibilidad de verse sometidos, ya antes del nacimiento, a las normas de rendimiento de nuestra sociedad industrial.
2.3 die durch wissenschaft, forschung und technische entwicklung erarbeiteten fähigkeiten und leistungen der modernen mobilen industriegesellschaft umfassen alle bereiche menschlicher entfaltung und lebensqualität.
2.3 las competencias y los logros que la sociedad industrial moderna pudo obtener gracias a la ciencia, la investigación y el desarrollo tecnológico abarcan todos los ámbitos relativos al desarrollo humano y la calidad de vida.