Вы искали: kapazitätsprobleme (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

kapazitätsprobleme

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

wichtigstes kriterium: raum- und kapazitätsprobleme

Испанский

criterio principal: limitaciones de espacio y capacidad

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

viele flughäfen haben aufgrund von platzmangel und umweltanforderungen kapazitätsprobleme.

Испанский

muchos aeropuertos se enfrentan a problemas de capacidad debido a limitaciones físicas y medioambientales.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

angesichts der wachsenden kapazitätsprobleme sei die schaffung neuer luftdrehkreuze zwingend notwendig.

Испанский

ante la creciente crisis de capacidad, la creación de nuevos centros de operaciones resulta imperativa.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als ausgleichssystem für fernleitungen, etwa zur abschwächung lokaler kapazitätsprobleme oder kritischer druckschwellen.

Испанский

apoyo al sistema de transporte para atenuar las dificultades de capacidad localizadas o los niveles críticos de presión.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings nehmen die kapazitätsprobleme zu, und einige flughäfen werden immer schwerer zugänglich.

Испанский

pero se están agravando los problemas de capacidad y cada vez es más difícil acceder a determinados aeropuertos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf grund historischer ereignisse und bedingt durch kapazitätsprobleme ist eine formale journalistische ausbildung nach wie vor selten.

Испанский

debido a acontecimientos y capacidad históricos, la capacitación en periodismo sigue siendo relativamente escasa.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kapazitätsprobleme dürfen für die verwirklichung des binnenmarktes oder für die politik der liberalisierung des luftverkehrs keinen stolperstein darstellen.

Испанский

los fabricantes de automóviles europeos verifican la resistencia al fuego de los materiales de revestimiento del interior de los vehículos de acuerdo con una serie de normas internacionales.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

flughafenkapazität – entwicklung eines konzepts zur bewältigung künftiger kapazitätsprobleme, auch durch stärkere integration mit dem schienennetz.

Испанский

capacidad aeroportuaria – desarrollar una estrategia para hacer frente a futuros problemas de capacidad, incluida una mejor integración con la red ferroviaria.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine solche entwicklung würde ganz klar die effizienz des europäischen verkehrs­systems bedrohen, da erhebliche kapazitätsprobleme bei der infrastruktur große Überlastungen bewirken würden.

Испанский

esta evolución es sin duda una amenaza para la eficiencia del sistema europeo de transporte, ya que se agravará la congestión debido a las graves limitaciones de capacidad de la infraestructura.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vollautomatisierte kontrolle wäre vor allem an den am stärksten frequentierten grenzübergangstellen, wo es bereits heute kapazitätsprobleme und warteschlangen gibt, ein kostengünstiges instrument.

Испанский

la automatización total constituiría una herramienta rentable, especialmente en los pasos fronterizos más transitados que adolecen de problemas de capacidad y donde ya se forman filas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der mitgliedstaat stellt sicher, dass der flughafen für die zeiten, in denen die kapazitätsprobleme auftreten, für koordiniert erklärt wird, und zwar nur wenn

Испанский

el estado miembro se encargará de que el aeropuerto sea designado como coordinado durante los períodos en que tiene problemas de capacidad solamente si:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

von den aufwendungen für das projekt betraf im jahre 1995 ein beträchtlicher teil technische umweltstudien der trassenverdoppelung im österreichischen inntal, dem fortgeschrittensten und aufgrund der kapazitätsprobleme dem dringlichsten teil des projekts.

Испанский

de hecho, es uno de los proyectos prioritarios de las redes transeuropeas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einige regionale beiräte haben von bestehenden regionalen initiativen profitiert, in anderen bereichen/sektoren sind solche strukturen inexistent, so dass es ernste kapazitätsprobleme gab.

Испанский

algunos ccr se han beneficiado de iniciativas regionales ya existentes, mientas que en otras zonas o sectores tales estructuras no existían anteriormente y los ccr han debido hacer frente a importantes dificultades para dotarse de capacidad de actuación.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mitte der 1990er jahre setzte aufgrund einer weiteren zunahme des umschlagsvolumens und wachsender schiffsgrößen wie auch wegen auftretender kapazitätsprobleme in einigen häfen und des entstehens des kurzstreckenseeverkehrs eine phase der regionalisierung ein, die im vorangegangenen punkt beschrieben wird.

Испанский

la competencia entre puertos, salvo los puertos principales, solía limitarse fundamentalmente a la zona de influencia directa en el interior o hinterland durante la fase de regionalización, comenzó a llevarse a zonas cada vez más amplias del interior. como puede verse en la figura 3.7, existe un cierto solapamiento entre hinterland de diferentes regiones portuarias.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese hohe investitionsrate erlaubt eine wesentliche steigerung des produktionspotentials, so daß die irische wirtschaft sehr hohe bip-steigerungsquoten erzielen kann, ohne daß dies bislang zum auftauchen größerer kapazitätsprobleme geführt hätte.

Испанский

este alto coeficiente de inversión permite un aumento sustancial de la capacidad de producción, de modo que la economía irlandesa puede alcanzar tasas de crecimiento del pib muy altas sin que ello implique, hasta la fecha, problemas importantes de capacidad.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der mitgliedstaat stellt sicher, dass der flughafen für die zeiten, in denen die zeit, in der aufgrund einer kapazitätsanalyse kapazitätsprobleme auftreten festgestellt werden, für mindestens eine flugplanperiode für koordiniert erklärt wird, und zwar nur wenn

Испанский

el estado miembro se encargará de que el aeropuerto se designe como coordinado durante los períodos en que un análisis de capacidad haya determinado que existen problemas de capacidad para al menos un período de programación tiene problemas de capacidad solamente si:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am 26. märz(7) genehmigte der rat schlußfolgerungen über die kapazitätsprobleme des luftverkehrssystems, mit denen er seine entschließung vom juli 1989 (8) bekräftigt.

Испанский

el 26 de marzo,7el consejo adoptó conclusiones sobre los problemas relacionados con la capacidad del sistema de tráfico aéreo, por las que confirma su resolución de julio de 1989.8

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in einem mitgliedstaat hat es in einigen der informatikzentren, in denen die erzeuger die genannten meldungen machen müssen, ein kapazitätsproblem gegeben.

Испанский

en un estado miembro ha surgido un problema de capacidad en algunos de los centros informáticos donde los productores deben hacer dichas declaraciones.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,180,280 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK