Вы искали: konfiszieren (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

konfiszieren

Испанский

confiscación

Последнее обновление: 2012-03-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dadurch konnte sie in der gesamten europä ischen union eigentum konfiszieren und bankkonten der organisierten kriminellen vereinigung in irland einfrieren.

Испанский

gracias a ella ha confiscado las propiedades y ha bloqueado en toda la unión europea las cuentas bancarias pertenecientes a la hermandad criminal de irlanda.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ein grund dafür ist, dass die weiblichen beamten die waren der händler nicht, wie ihre männlichen kollegen, konfiszieren dürfen.

Испанский

una razón es que los oficiales femeninos carecen del poder de sus homólogos masculinos de confiscar la mercadería de los vendedores.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

dies ist ein politisches kartell mit dem ziel, die politische macht zu konfiszieren und dem volk abzunehmen. wir sind mit diesem manöver absolut nicht einverstanden.

Испанский

en estas condiciones, señor presidente, nos inclinamos por apoyar, como un paso importante en la acción del parlamento europeo en la defensa de una auténtica dimensión social en la comunidad, el informe de nuestro colega chanterie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

am 1. juli 1995 sind zwei europäische verordnungen in kraft getre­ten, die zollbeamten in der europäischen union einen größeren handlungsspielraum gewähren, wenn sie nachahmungen und fäl­schungen konfiszieren wollen.

Испанский

desde el 1 de julio pasado, las aduanas de los quince disponen de un mayor margen de maniobra para interceptar las mercancías pirata. con esta fecha entraron en vigor dos reglamentos europeos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das Übereinkommen definiert den begriff der strafrechtlichen verantwortlichkeit von natürlichen und juristischen personen, spezifiziert die von den staaten zu ergreifenden maßnahmen und gibt den staaten das recht, eigentum zu konfiszieren und die befugnisse vor behörden festzulegen.

Испанский

el convenio define el concepto de responsabilidad penal de las personas físicas y jurídicas, especifica las medidas que deben adoptar los estados y les faculta para confiscar propiedades y define las competencias de las autoridades.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

zimmerling sprach sich gegen einen kompletten schuldenerlaß ohne bedingungen aus. eine möglichkeit, einen teil der schulden abzuzahlen, könne darin bestehen, veruntreuungen strafrechtlich zu verfolgen und gelder zu konfiszieren.

Испанский

el parlamento se ha declarado partidario de la generalización del voto por mayoría cualificada en el consejo, de modo que la unanimidad quedaría limitada a cuestiones de carácter constitucional que, de conformidad con el tratado, requieren el dictamen conforme de los parlamentos nacionales.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

daraufhin sind gerichtsurteile ergangen, die griechische vermögen konfiszieren, die verwaltungs- und besitzansprüche der berechtigten begrenzen und soweit gehen, das recht der erbfolge sogar für türkische staatsangehörige griechischer abstammung zu leugnen.

Испанский

a tal efecto convienen, entre otras, cuestiones sobre la seguridad, sin que actualmente pueda decirse que se tratará de conseguir normas uniformes de seguridad o que se llegará a realizarlas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die mittäterschaft von beamten, polizisten oder zollbeamten hingegen soll stärker bestraft werden. das parlament sprach sich auch dafür aus, mittel, die durch derartige verbrechen erwirtschaftet wurden, zu konfiszieren, um die opfer zu ent schädigen.

Испанский

según la resolución, es necesario desarrollar una estrategia global sobre prevención de conflictos y mantenimiento de la paz, por ejemplo, apoyando el diálogo político entre las dos coreas, o entre la república popular de china y taiwan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,347,263 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK