Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ein entsprechendes politisches zusammenwirken mit der au, den vn und der sudanesischen regierung sowie eine spezifische koordinierungskapazität sind daher weiterhin erforderlich.
sigue siendo así necesario un compromiso político entre la ua, las naciones unidas y el gobierno de sudán, y capacidad específica de coordinación.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
insgesamt besteht bei der verwaltungskapazität und insbesondere der koordinierungskapazität des ausschusses zur bekämpfung der korruption, der nun dem innenminister untersteht und im ministerrat angesiedelt ist, noch handlungsbedarf.
en general, hay que mejorar más la capacidad administrativa y, más concretamente, la de coordinación de la comisión de prevención y neutralización de la corrupción que ahora está presidida por el ministro del interior y situada en el consejo de ministros.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die eu kann eine unterstützende rolle übernehmen, indem sie ihre politikbereiche, ihre koordinierungskapazität und ihre finanzinstrumente mobilisiert, um nationale aktionen zu unterstützen und im rahmen ihrer zuständigkeiten einen echten mehrwert vor ort zu bieten.
la unión puede desempeñar un papel de apoyo, mediante la movilización de sus políticas, su capacidad de coordinación y sus instrumentos financieros, para contribuir a las acciones nacionales y aportar un valor añadido real sobre el terreno, dentro de los límites de sus competencias.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
10. länder, über ausreichende lokale koordinierungskapazitäten verfügen;
10. países donde existe suficiente capacidad local de coordinación.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: