Вы искали: lebensgefährte (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

lebensgefährte

Испанский

conviviente

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

der ehegatte/lebensgefährte

Испанский

el cónyuge/conviviente

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ehegatte/lebensgefährte (24)

Испанский

el cónyuge/conviviente (24)

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lebensgefährte des gleichen geschlechts

Испанский

persona del mismo sexo que convive maritalmente

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

familie, faktische — use lebensgefährte (2806)

Испанский

— deflación rt política monetaria delito use infracción (1216)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

trauschein, zusammenleben ohne — use lebensgefährte (2806)

Испанский

sn rural, propiedad — use propiedad rústica (5616) rural, región — (1616)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

haben rentner und lebensgefährte gemeinsame kinder (gehabt)?

Испанский

¿tiene o ha tenido el titular de la pensión hijos con el conviviente?

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der ehegatte/lebensgefährte im alter von 60 bis 65 jahren gibt an,

Испанский

el cónyuge/conviviente de edad entre 60 y 65 años se declara

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wenn nun aber kein ehemann oder lebensgefährte vorhanden ist, der sich dazu bereit erklärt, ist die sache aussichtslos.

Испанский

no he recibido respuesta. pedí que estuviera presente un representante.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sein ehegatte bzw. der nach dem recht des aufnahmemitgliedstaates dem ehegatten gleichgestellte lebensgefährte und ihre verwandten in absteigender linie;

Испанский

su cónyuge o toda persona asimilada al cónyuge por la legislación del estado miembro de acogida y sus descendientes,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

• der biologische vater des kindes oder der ehegatte, partner einer eingetragenen lebensgemeinschaft oder lebensgefährte der mutter sind;

Испанский

estos días le permiten mantenerse en contacto con su lugar de trabajo y, por ejemplo, seguir un curso de formación antes de reincorporarse al mismo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

laut dem onlinemagazin 20 minutos unterstützten costos und sein lebensgefährte, der angesehene innenausstatter michael smith , obamas wahlkampf, indem sie:

Испанский

según el diario en línea 20 minutos, durante la campaña electoral de obama, costos y su pareja, el prestigioso decorador michael smith:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

a) der ehegatte der person, die diese führungsaufgaben wahrnimmt, oder ein sonstiger lebensgefährte, der nach einzelstaatlichem recht einem ehegatten gleichgestellt ist,

Испанский

a) el cónyuge de la persona que ejerza un cargo directivo o cualquier persona relacionada con ella considerada como equivalente al cónyuge por la legislación nacional;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

„familienangehörige“ sind der ehepartner, lebensgefährte, registrierte partner, angehörige in direkter linie, geschwister und unterhaltsberechtigte des opfers;

Испанский

«familiares», el cónyuge, la persona con la que se convive no maritalmente, la pareja registrada, los familiares en línea directa, los hermanos y hermanas y las personas a cargo de la víctima;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

kinder, die zeugen häus­licher gewalt sind, die miterleben und beobachten müssen, wie ihr vater oder stiefvater bzw. der lebensgefährte ihrer mutter diese schlägt und misshandelt, sind immer auch opfer psy­chischer gewalt.

Испанский

los niños que son testigos de la violencia doméstica, que se ven obligados a padecerla y a presenciar cómo el padre, padrastro o compañero de su madre golpea y maltrata a ésta son siempre también víctimas de violencia psíquica.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

herr kraler, österreichischer staatsangehöriger, lebensgefährte von frau klöppel und vater dieses kindes, lebte vom 1. märz 2004 im haushalt der betroffenen, um sie vor der geburt zu unterstützen und die betreuung des kindes nach der geburt zu übernehmen.

Испанский

el sr. kraler, de nacionalidad austriaca, pareja de la sra. klöppel y padre de dicha hija, convivió en el mismo domicilio a partir del 1 de marzo de 2004 con la interesada, para prestarle ayuda antes del parto y ocuparse del cuidado de la referida hija después de su nacimiento.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

tod des lebensgefaehrten

Испанский

muerte del compañero

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,290,227 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK