Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die technologie des trockenschnitts ist darin begründet,dass das hartmetallbestückte sägeblatt sehr dünn ist.
lashojas de sierra de corte fino creadas a tal efecto nos hanservido de modelo para diseñar una versión para laindustria de la sierra circular en frío dry tech, que nonecesita ningún lubricante refrigerante.
sägemaschinen mit während des arbeitsvorgangs feststehendem sägeblatt und feststehendem oder hin- und herbeweglichem arbeitstisch oder werkstückhalter
sierras con hoja fija durante el proceso de corte y de mesa o con soporte para la pieza fijo o de movimiento alternativo.
das sägeblatt ist auf einer waagrechten, nicht kippbaren spindel angebracht, die während des betriebs feststehend ist.
la hoja de sierra está instalada en un eje horizontal no basculante cuya posición permanece fija durante el trabajo mecánico.
die säge kann mit einem zusätzlichen handbetätigten schiebetisc/i ausgestattet sein (nicht direkt neben dem sägeblatt).
— la sierra puede estar equipada con una mesa móvil adicional accionada a mano (no adyacente a la hoja de la sierra).
anforderung 1.1.3 kann auch auf bestimmte probleme zutreffen, die bei der entwicklung der maschine noch nicht ab sehbar waren. beispielsweise der sägeblatt
algunos problemas poco evidentes en el momento de diseñar la máquina se pueden relacionar con el requisito 1.1.3, por ejemplo, el paso
in einem sägewerk wurde ein hilfsarbeiter, der holz in eine sägemaschine einführte, am kopf von einem holzteilchen getroffen, das bei beginn des sägevorgangs vom sägeblatt absprang.
en una serrería, el operario que abastece una sierra mecánica resulta herido en la cabeza por un trozo de madera proyectada por la cuchilla de la sierra al iniciar el aserrado.
wie soll zum beispiel eine von hand beschickte holzsäge konzipiert werden, wenn sich deren sägeblatt zwar in reichweite des holzes, nicht aber in reich weite der hand des arbeiters befinden darf?
es posible que. dado el estado actual de la técnica, no pue dan alcanzarse por ahora todos los objetivos de la directiva, pero sí dentro de unos años.
die erfüllung der grundlegenden anforderungen kann zu übermäßig komplizierten oder kostspieligen lösungen führen, in manchen fällen sogar unmöglich sein. wie soll beispielsweise eine von hand beschickte holzsäge konzipiert werden, wenn sich deren sägeblatt zwar in reichweite des holzes, nicht aber in reichweite der hand des
d) en las condiciones previstas de utilización, habrán de reducirse al mínimo posible la molestia, la fatiga y la tensión psíquica (estrés) del operador, teniendo en cuenta los principios ergonómicos. e) el fabricante, en la etapa de diseño y de fabricación, tendrá en cuenta las molestias que puede sufrir el operador por el uso necesario o previsible de equipos de protección individual (por ejemplo: calzado, guantes, etc.). f) la máquina deberá entregarse con todos los equipos o accesorios especiales y esencia les para que pueda ser regulada, mantenida y usada sin riesgos.