Вы искали: staatenübergreifenden (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

staatenübergreifenden

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

erklärungen zu staatenübergreifenden problemen

Испанский

habrá que mejorar también el plan de acción de la organización interna­cional de bosques tropicales, subrayando la impor­tancia de una gestión forestal razonable y mejorando las operaciones de mercado.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die unterstützung bei staatenübergreifenden sensibilisierungsmaßnahmen;

Испанский

apoyar operaciones transnacionales de sensibilización;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

europäisches Übereinkommen zur förderung der staatenübergreifenden freiwilligenarbeit für jugendliche

Испанский

convenio europeo de fomento del voluntariado transnacional de larga duración para los jóvenes

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die bedingungen für die anerkennung von staatenübergreifenden erzeugerorganisationen oder ihrer vereinigungen;

Испанский

las condiciones para el reconocimiento de las organizaciones transnacionales de productores y las asociaciones transnacionales de organizaciones de productores;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erprobung der grenzüberschreitenden, staatenübergreifenden und interregionalen zusam­menarbeit im rahmen der gemeinschaftsinitiative interreg;

Испанский

experimentación de la cooperación transfronteriza, transnacional e interregional en el marco de interreg.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der ewsa regt an, entsprechende statistiken zu den gesundheitsberu­fen in europa sowie der staatenübergreifenden migration zu sammeln.

Испанский

el cese propone que se realicen estadísticas pertinentes sobre las profesiones sanitarias en europa, así como sobre la migración transfronteriza.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die rettung des sektors liegt nicht in einer liberalisierung, dem allheilmittel, in einer gleichzeitig geographischen und staatenübergreifenden konzentrationj unter ausnutzung der freien zirkulation des kapitals.

Испанский

meier (pse), ponente. - (de) señor presidente, señor comisario, señorías, los equipos a presión siguen sometidos a diferentes procedimientos de autorización y de comprobación en los estados miembros.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die bestimmungen hinsichtlich der einrichtung von und der bedingungen für behördliche unterstützung der erzeugerorganisationen, einschließlich der vereinigungen von erzeugerorganisationen durch die jeweils zuständigen behörden im falle einer staatenübergreifenden zusammenarbeit;

Испанский

normas relativas al establecimiento y a las condiciones de la asistencia administrativa que deben prestar las autoridades competentes correspondientes a las organizaciones de productores, incluidas las asociaciones de organizaciones de productores en caso de cooperación transnacional;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der ausschuss unterstützt eindeutig die im expertenbericht dazu gemachte aussage, nämlich dass sich die förderung seitens der eu auf jene themen konzentrieren sollte, bei denen eine kritische masse erforderlich ist und der erfolg von einer staatenübergreifenden zusammenar­beit abhängt.

Испанский

el comité apoya plenamente la recomendación del informe del grupo de expertos para que las ayudas de la ue se concentren en aquellos sectores en que es vital alcanzar una masa crítica y en que el éxito depende de la cooperación transnacional.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die außen, sicherheits- und verteidigungspolitik muß auch in zukunft sache der nationalen regierungen bleiben und dies ist mit staatenübergreifenden zusammenarbeit vereinbar, im rahmen derer die nationalen parlamente das entscheidende wort sprechen.

Испанский

ha habido otros actos de esta índole como, por ejemplo, la creación de una federación europea de pensionistas y de personas de edad dentro de la confederación europea de sindicatos, lo que constituye un fenómeno sobresaliente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

4.3.1 der ausschuss wiederholt seine mahnungen10, jene sozialen risiken und nachteile von forschern endlich wirksam zu beseitigen, welche sich aus der notwendigen und erwünschten staatenübergreifenden mobilität sowie aus dem mangel an stabilen arbeitsplätzen ergeben.

Испанский

4.3.1 el comité reitera sus demandas10 de eliminar de manera efectiva los riesgos y desventajas sociales causados por la movilidad transnacional, necesaria y positiva, y por la falta de puestos de trabajo estables.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die erwartungen der frauen und männer, denen unsere arbeit dienen soll, ändern sich mit dem schrittweisen größerwerden unserer staatenübergreifenden gemeinschaft, die natürlich auch weiterhin eine union der staaten ist, aber auch zug um zug eine union der bürgerinnen und bürger wird.

Испанский

las expectativas de las mujeres y los hombres a los que servimos con nuestro trabajo van cambiando con el crecimiento gradual de nuestra comunidad transnacional, que, por supuesto, sigue siendo una unión de estados, pero que cada vez más se va convirtiendo en una unión de ciudadanos y ciudadanas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(13) da das ziel dieser verordnung auf ebene der mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen der staatenübergreifenden dimension der geldwäsche im binnenmarkt besser auf gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die gemeinschaft im einklang mit dem in artikel 5 des vertrags niedergelegten subsidiaritätsprinzip tätig werden.

Испанский

(13) dado que el objetivo del presente reglamento no puede ser alcanzado de manera suficiente por los estados miembros y, por consiguiente, en razón de la dimensión transnacional del blanqueo de capitales en el mercado interior, puede lograrse mejor a nivel comunitario, la comunidad puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del tratado.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,686,407 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK