Вы искали: startleistung (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

startleistung

Испанский

potencia de despegue

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

maximale startleistung

Испанский

potencia máxima en despegue

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

einer startleistung aller triebwerke,

Испанский

potencia de despegue en cada motor;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

einer startleistung des verbliebenen triebwerks,

Испанский

el otro motor en potencia de despegue;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

liefert die batterie eine ungenügende startleistung die batterien zum laden aus der maschine entfernen.

Испанский

deje la batería con un potencial de arranque insuficiente para separar la batería de máquina y cargarla.

Последнее обновление: 2006-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

der luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass bei flugzeugen mit startstreckenangaben im flughandbuch ohne triebwerkausfall die vom flugzeug benötigte strecke vom beginn des startlaufs bis zum erreichen einer höhe von 50 ft über der startfläche mit allen triebwerken innerhalb der festgelegten höchstzulässigen startleistung multipliziert mit dem faktor

Испанский

el operador garantizará que, en el caso de los aviones en los que los datos de longitud del aeródromo de despegue que figuren en el manual de vuelo del avión no incluyan los relativos a fallo de motor, la distancia requerida por el avión desde el inicio de la carrera de despegue hasta que alcance una altura de 50 pies por encima de la superficie, con todos los motores operativos en las condiciones especificadas de potencia máxima de despegue, multiplicada por uno de los factores siguientes:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Немецкий

november1998: mit einer proton-k-rakete wird das russische modul sarja, das antrieb und startleistung der station sicherstellen sollte, geliefert.dezember1998:die weltraumfähre endeavourliefert den verbindungsknoten und koppelungsadapter unity, mit dem die verbindung zwischen den wohn- und arbeitsmodulen der iss hergestellt wird.juli 2000:eine proton-k liefert das russische modul swesda, das die wohnanlage, die lebenserhaltenden systeme,datenverarbeitung sowie flug- und triebwerkskontrolle enthält.februar 2001:die weltraumfähre atlantisliefert das amerikanische forschungslabor destiny.april 2001:die endeavourliefert den kanadischen roboterarm canadarm2. nach seiner montagean der station ermöglicht er das be- und entladen und unterstützt das andocken der weltraumfähren.juli 2001: die atlantisliefert die luftschleuse quest, durch die der aufenthalt außerhalb der station von der amerikanischen seite aus ermöglicht wird.februar 2003:die columbiaexplodiert über texas und verzögert die lieferung von columbus.oktober 2007:die weltraumfähre discoveryliefert das modul harmony, das lebensrettungssystemeenthält und die verbindung zwischen den amerikanischen, europäischen und japanischen laboren herstellt.februar 2008:die atlantisliefert das europäische weltraumlabor columbus.märz 2008:die atlantis liefert den ersten teil des japanischen labors kibo.

Испанский

noviembre de 1998:un cohete proton-ktransporta el módulo ruso zarya destinado a proporcionar la propulsión y la potencia inicial de la estación.diciembre de 1998:la nave endeavourtransporta el nodo de conexión unityque permite la comunicaciónentre los espacios de vida y de trabajo de la iss.julio de 2000:el cohete proton-ktransporta el módulo ruso zvezdaque proporciona espacios de alojamiento, sistemas de soporte de vida, de tratamiento de datos, sistemas de controlde vuelo y de propulsión.febrero de 2001:la nave atlantistransporta el módulo destiny,laboratorio de investigación estadounidense.abril de 2001:el transbordador espacial endeavourtransportael brazo espacial canadiense canadarm2.instalado en la estación, permite manipularcargas y ayudar al acoplamiento de las navesespaciales.julio de 2001: el transbordador espacial atlantistransporta el quest joint airlockque permite las salidas al espacio desde la parte estadounidense de la estación.febrero de 2003:el transbordador columbiaexplota por encima de tejas y retrasa la entrega del módulo columbus.octubre de 2007:la nave discoverytransporta el módulo harmony que contiene sistemas de supervivencia y que permite hacer de enlaceentre los laboratorios de estados unidos,europa y japón.febrero de 2008:la nave atlantistransporta el módulo columbus, el laboratorio europeo.marzo de 2008:la nave atlantistransporta la primera sección del módulo kibo, el laboratorio japonés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drpinillo

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,671,000 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK