Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stratifikation so angelegt sein, daß in den verschiedenen behand lungsgruppen für die als wichtig angesehenen faktoren eine gleiche
cuando existan numerosos factores pronóstico, la estratificación permitirá distribuir de manera uniforme en los distintos grupos de tratamiento los factores pronóstico considerados más importantes.
da die prävalenz von campylobacter spp. nachweislich je nach jahreszeit stark variiert, ist eine stratifikation geboten.
puesto que se ha demostrado que la prevalencia del género campylobacter varía mucho dependiendo de la estación, es conveniente efectuar una estratificación.
freilandhaltungsbetriebe müssen in die erhebung einbezogen werden, doch es wird keine verbindliche stratifikation nach dieser betriebsart vorgegeben.
las explotaciones al aire libre deben ser incluidas en el estudio pero no habrá ninguna estratificación obligatoria en este tipo de producción.
ein mitgliedstaat kann auch eine stratifikation der probenahme nach verwaltungsregionen, entsprechend dem anteil der in frage kommenden bestände in jeder einzelnen region, vornehmen.
del mismo modo, un estado miembro puede estratificar la muestra entre regiones administrativas, en función de la proporción de rebaños admisibles en cada región.
im falle einer stratifikation (z. b. nach bestandsgröße oder region) sollte der neue betrieb aus demselben stratum stammen.
si se practica alguna estratificación (por ejemplo, por tamaño del rebaño o por región), la nueva explotación debe seleccionarse del mismo estrato.
jede in betracht gezogene stratifikation sollte in dem bericht erläutert werden, den der mitgliedstaat der kommission (siehe teil d nummer 1) vorlegt.
cualquier estratificación proyectada debe describirse en el informe que el estado miembro presenta a la comisión de conformidad con la parte d, punto 1.
jede in betracht gezogene stratifikation sollte in dem bericht erläutert werden, den der mitgliedstaat der kommission (siehe abschnitt 5.1) vorlegt.
cualquier estratificación proyectada debe describirse en el informe que el estado miembro presenta a la comisión de conformidad con el punto 5.1.
die modalitäten der stratifikation des erfassungsbereichs gemäß den gebieten im anhang der verordnung (eg) nr. 1217/2009 und den im klassifizierungssystem festgelegten betriebswirtschaftlichen ausrichtungen und wirtschaftlichen betriebsgrößen,
los procedimientos de estratificación del campo de observación de acuerdo con las circunscripciones relacionadas en el anexo del reglamento (ce) no 1217/2009, y según los tipos de clases de orientación técnico-económica y de dimensión económica definidos en la tipología,
zur analyse der frage, ab welchem punkt berufsbildungsangebote innerhalb der systeme der allgemeinen und beruflichen bildung verfügbar sind, dient der indikator stratifikation der systeme der allgemeinen und beruflichen bildung (13).
el grado de disponibilidad de la enseñanza y la formación profesionales iniciales dentro de la estructura del sistema de educación y formación se analizará mediante el indicador sobre la estratificación de los sistemas de educación y formación (13).
nach stratifikation nach der zahl der befallenen lymphknoten (1-3, 4+) wurden 1.491 patientinnen randomisiert und erhielten entweder 1 stunde nach gabe von doxorubicin 50 mg/m2 und cyclophosphamid 500 mg/m2 docetaxel 75 mg/m2 (tac-arm) oder doxorubicin 50 mg/m2 gefolgt von fluorouracil 500 mg/m2 und cyclophosphamid 500 mg/m2 (fac- arm).
después de la estratificación según el número de nódulos linfáticos positivos (1-3, 4ó+), se randomizaron 1.491 pacientes para recibir bien docetaxel 75 mg/m2 administrados 1 hora después de 50 mg/m2 de doxorubicina y 500 mg/m2 de ciclofosfamida (grupo tac), ó 50 mg/ m2 de doxorubicina seguidos de 500 mg/ m2 de fluorouracilo y 500 mg/ m2 de ciclofosfamida (grupo fac).