Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tijdstip
hora
Последнее обновление: 2017-01-30
Частота использования: 2
Качество:
datum en tijdstip van de trek;
a data e a hora da operação de pesca;
Последнее обновление: 2014-09-18
Частота использования: 1
Качество:
de datum en het tijdstip van het bericht;
a data e a hora da transmissão;
Последнее обновление: 2014-09-18
Частота использования: 1
Качество:
g) tijdstip waarop het bunkeren is beëindigd (gmt);
g) hora do fim do abastecimento (gmt);
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
1 | datum en tijdstip waarop het document is afgedrukt |
1 | data e hora de impressão do documento |
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 2
Качество:
ti | m | (tijdstip van het bericht in het formaat uumm) |
ti | o | (hora de transmissão em formato hhmm) |
Последнее обновление: 2014-09-18
Частота использования: 5
Качество:
e) tijdstip van enca of deca (gmt) dd-mm-jj:uumm;
e) hora de enca ou deca (gmt) dd-mm-aa:hhmm;
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
b) het laatste tijdstip waarop een schaap of geit op het bedrijf is gehouden, of
b) da data em que pela última vez permaneceram nas instalações quaisquer ovinos ou caprinos; ou
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
a) het tijdstip waarop alle schapen op het bedrijf van genotype arr/arr zijn, of
a) da data de obtenção do estatuto arr/arr por todos os ovinos da exploração; ou
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
de rentevoet die bij discontering wordt gehanteerd, is het referentiepercentage dat op het tijdstip van de steunverlening geldt.
el tipo de interés que se utilizará para la actualización será el tipo de referencia aplicable en el momento de la subvención.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
aanmeldingen die op het tijdstip van de inwerkingtreding van deze verordening nog in behandeling zijn, worden overeenkomstig deze verordening beoordeeld.
las notificaciones pendientes en el momento de la entrada en vigor del presente reglamento se evaluarán de conformidad con sus disposiciones.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
de belgische regering heeft de commissie echter meegedeeld dat deze periode stilzwijgend is verlengd tot het tijdstip waarop de kapitaalverhoging plaatsvindt.
de belgische regering heeft de commissie echter meegedeeld dat deze periode stilzwijgend is verlengd tot het tijdstip waarop de kapitaalverhoging plaatsvindt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aanmeldingen die door de commissie vóór 10 oktober 2004 zijn geregistreerd, zullen worden getoetst aan de criteria die gelden op het tijdstip van de aanmelding.
aanmeldingen die door de commissie vóór 10 oktober 2004 zijn geregistreerd, zullen worden getoetst aan de criteria die gelden op het tijdstip van de aanmelding.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
op dat tijdstip had vaop een negatief eigen vermogen van 3,4 miljoen nlg (1,5 miljoen eur).
op dat tijdstip had vaop een negatief eigen vermogen van 3,4 miljoen nlg (1,5 miljoen eur).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
redelijkerwijs kan echter worden aangenomen dat de waarde van hun aandelen op het tijdstip waarop de lening werd verstrekt te verwaarlozen was aangezien de boekwaarde van het aandelenkapitaal ver onder nul lag.
redelijkerwijs kan echter worden aangenomen dat de waarde van hun aandelen op het tijdstip waarop de lening werd verstrekt te verwaarlozen was aangezien de boekwaarde van het aandelenkapitaal ver onder nul lag.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
als de waarnemer zich binnen twaalf uur na het afgesproken tijdstip nog niet op de afgesproken plaats heeft gemeld, is de reder automatisch ontheven van de verplichting hem aan boord te nemen.
em caso de ausência do observador no local e momento acordados e nas 12 horas que se seguem, o armador fica automaticamente isento da sua obrigação de embarcar o observador em questão.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
(2) de overeenkomst waarover de commissie heeft onderhandeld, moet worden ondertekend, afhankelijk van haar eventuele sluiting op een later tijdstip.
(2) o acordo negociado pela comissão deverá ser assinado, sob reserva da sua eventual conclusão em data ulterior.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
1151/2006 op de gegevens waarover de commissie op het huidige tijdstip beschikt, geeft aanleiding tot wijziging van de op dit tijdstip geldende restituties in de zin als vermeld in de bijlage bij deze verordening,
(2) de la aplicación de las normas y los criterios a que se hace referencia en el reglamento (ce) no 1151/2006 a los datos de que la comisión dispone en la actualidad se desprende la conveniencia de modificar los tipos de las restituciones vigentes en la actualidad del modo indicado en el anexo del presente reglamento.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 4
Качество:
"voorschrift 141 het controleapparaat moet de bestuurder 15 minuten van tevoren waarschuwen bij een naderende overschrijding van de maximale rijtijdperiode, en op het tijdstip van overschrijding zelf.".
"requisito 141 o aparelho de controlo deve avisar o condutor 15 minutos antes e no momento em que se ultrapassa o tempo máximo de condução contínua permitido".
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
b) een in het eg-logboek vermelde ononderbroken periode van 24 uur tussen de datum en het tijdstip van vertrek en de datum en het tijdstip van aankomst, of een deel van een dergelijke periode.
b) qualquer período contínuo de 24 horas, registado no diário de bordo comunitário, entre a data e hora de saída do porto e a data e hora de chegada ou qualquer parte desse período.
Последнее обновление: 2014-09-18
Частота использования: 1
Качество: