Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1 urhg gehört zu den ausschließlichen rechten des urhebers u. a. das in § 17 definierte verbreitungsrecht.
el artículo 15, apartado 1, dispone que el derecho exclusivo del autor comprende el derecho de distribución según lo define el artículo 17.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist festzustellen, dass die §§ 120 absatz 1 und 121 absatz 1 urhg eine unmittelbare diskriminierung aufgrund der staatsangehörigkeit bewirken.
en vigor en el estado miembro cuya nacionalidad poseía y, en caso de respuesta afirmativa, si se opone a que el período de protección concedido por la normativa de un estado miembro a las obras de un autor nacional de otro estado miembro sea inferior al que concede a las obras de sus propios nacionales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
18. der bundesgerichtshof stellt fest, dass es (bei dem sachverhalt, von dem er ausgeht) für die entscheidung des rechtsstreits darauf ankomme, ob peek & cloppenburg mit dem aufstellen der möbel in ihren allgemein zugänglichen verkaufsräumen sowie in schaufenstern ihrer verkaufsräume in deutschland in das verbreitungsrecht von cassina eingegriffen habe. § 17 abs. 1 urhg sei in Übereinstimmung mit der 1.
ese tribunal observa (basándose en que los hechos son los que supone), que la solución de la controversia dependerá de si peek & cloppenburg ha vulnerado el derecho de distribución del que es titular cassina, al instalar los muebles en sus zonas de venta accesibles para el público y en el escaparate de sus tiendas en alemania. el artículo 17, apartado 1, de la urhg tiene que interpretarse de conformidad con la directiva sobre los derechos de autor. por tanto, la cuestión «1. a)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование