Вы искали: ursprungsländern (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

ursprungsländern

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

erdgaseinfuhren in die eu27 nach ursprungsländern 2007

Испанский

importaciones de gas natural en la ue 27, por país de origen (2007)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die angaben sind nach ursprungsländern aufzuschlüsseln.

Испанский

dichas comunicaciones se cursarán por separado por cada estado de origen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die soziale unruhe in den ursprungsländern wird zunehmen.

Испанский

la agitación social no habrá sino de aumentar en esos países.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für steinkohle sind die einfuhren aus folgenden ursprungsländern anzugeben:

Испанский

para la hulla, es necesario consignar las importaciones procedentes de los siguientes países:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

c) angaben über die voraussichtlichen einfuhren aus den einzelnen ursprungsländern,

Испанский

c) las previsiones de importación de plátanos de todos los orígenes;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

marktanteile nach ursprungsländern für die in den mitgliedstaaten der gemeinschaft gezeigten filme

Испанский

estadísticas sobre las películas proyectadas en las salas de los estados miembros de la ce según su país de origen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die meldungen enthalten die beantragten mengen nach ursprungsländern und nach kn­code­gruppen von kn­codes.

Испанский

tales notificaciones incluirán las cantidades solicitadas por cada tercer país y desglosadas por códigos nc o grupos de códigos nc, según proceda.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der zwangsläufig anwachsende zustrom von einwanderern muß in den jeweiligen ursprungsländern eingedämmt werden.

Испанский

desde entonces, los estados miembros han cambiado y han surgido dos interpretaciones.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sicherstellung, dass ländliche gemeinschaften in ursprungsländern für den artenschutz sensibilisiert werden und davon profitieren

Испанский

velar por que las comunidades rurales de los países de origen se impliquen en la conservación de la vida silvestre y obtengan beneficios de ello

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in diesem zusammenhang ist auch der einfluß der aus den ursprungsländern kommenden lehrer nicht zu unterschätzen.

Испанский

en este contexto, el mensaje aportado por los enseñantes venidos de sus países de origen tiene también su importancia y sería absurdo negarlo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) angaben über die im vorjahr in der gemeinschaft vermarkteten bananenmengen, aufgeschlüsselt nach ursprungsländern,

Испанский

a) los datos disponibles sobre las cantidades de plátanos comercializadas en la comunidad durante el año transcurrido, desglosadas según su origen;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einflußnahme auf den zuwanderungsdruck, insbesondere durch zusammenarbeit mit den wichtigsten ursprungsländern der zuwanderung nach europa;

Испанский

tomar medidas en el campo de la inmigración, fundamentalmente mediante la cooperación con los principales países de potencial emigración hacia europa;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf gemeinschaftsebene muss der schwerpunkt in den ursprungsländern auf der sensibilisierung und schaffung nachhaltiger beschäftigungs- und einkommensmöglichkeiten liegen.

Испанский

a escala comunitaria en los países de origen, la prioridad debe ser tanto la sensibilización como la creación de fuentes sostenibles de empleo y de ingresos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.8 nach auffassung des ewsa sind mehr mittel und gezieltere initiativen zur bekämpfung des illegalen artenhandels beispielsweise in den ursprungsländern erforderlich.

Испанский

4.8 el cese está de acuerdo en que se necesitan más fondos y más iniciativas específicas para luchar contra el tráfico ilegal de especies silvestres en los países de origen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1. die mengen, für die einfuhrlizenzen beantragt werden, mit angabe des kn-codes und aufgeschlüsselt nach ursprungsländern.

Испанский

1) las cantidades por las que se hayan solicitado certificados de importación, con indicación del código de la nomenclatura combinada y desglosadas por país de origen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der erwerb dieser fortgeschrittenen technologie dürfte jedoch für die entwicklungsländer sehr kostspielig werden, während die spitzenindustrien in den ursprungsländern dieser technologie angeregt wer den.

Испанский

los principales rasgos de la convención son los siguientes: a) libertad de navegación : la convención garantiza el derecho de paso inofensivo en el mar territorial, en los estrechos que se utilizan en la navegación interna cional, así como en las aguas archipelágicas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gewichtung erfolgte auf der grundlage der verkaufsmengen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft und der gesamtmenge der einfuhren von 3,5"-mikroplatten aus sämtlichen ursprungsländern.

Испанский

la ponderación se realizó sobre la base de las cantidades de ventas de la industria de la comunidad y los volúmenes totales de importación de microdiscos de 3,5 pulgadas procedentes de todos los orígenes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

sie in mindestens zwei der drei vorangegangenen einfuhrzeiträume knoblauch aus anderen ursprungsländern als den neuen mitgliedstaaten oder der gemeinschaft in ihrer zusammensetzung vom 30. april 2004 eingeführt haben;

Испанский

que han importado ajos de países de origen distintos de los nuevos estados miembros o de la comunidad en su composición a 30 de abril de 2004 durante dos de las tres campañas de importación anteriores como mínimo,

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eu hat sich verpflichtet, eine immi-grations- und asylpolitik umzusetzen,die auf dem prinzip der partnerschaftmit den ursprungsländern und regionen aufbaut.

Испанский

la ue ha aceptado aplicar una políticade inmigración y de asilo fundada enel principio de asociación con los países y las regiones de origen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) die angaben, die die mitgliedstaaten der kommission gemäß der grundverordnung übermitteln, werden nach waren, ursprungsländern oder dritten bestimmungsländern aufgeschlüsselt.

Испанский

1. las comunicaciones de los estados miembros a la comisión previstas por el reglamento de base se desglosarán por producto, país de origen o tercer país de destino.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,196,314 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK