Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der vorgezogene ruhestand kann bedeuten, daß ist an einigen angehörigen dieser generation spurlos vorübergeht.
la jubilación anticipada puede significar que una parte de esta generación quede totalmente al margen de las tsi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der gottlose ist wie ein wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der gerechte aber besteht ewiglich.
como cuando pasa la tempestad, así el impío no permanece; pero el justo tiene fundamentos eternos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gemeinsame währungssituation haben. selbst wenn diese krise vorübergeht, wird es vielleicht bald eine neue währungskrise geben mit weiteren problemen.
en estos tres meses la empresa que presta sus servicios en un país comunitario, es decir, en el país huésped, podrá aplicar lo dispuesto en su propio país en materia de salarios y de vacaciones pagadas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auf daß ihr land zur wüste werde, ihnen zur ewigen schande, daß, wer vorübergeht, sich verwundere und den kopf schüttle.
convirtiendo su tierra en una desolación, en una rechifla perpetua. todo el que pase por ella quedará horrorizado y moverá su cabeza
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
›ist das wirklich nur eine augenblickliche stimmung gewesen, die, ohne eine spur zu hinterlassen, vorübergeht?‹ dachte er.
« ¿es posible que todo aquello haya sido cosa de momento y que pase todo sin dejar huella?», se dijo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
im leben geht es nicht darum, darauf zu warten, dass das unwetter vorübergeht, sondern darum, zu lernen, im regen zu tanzen.
la vida no se trata de esperar a que pase la tormenta, se trata de aprender a bailar bajo la lluvia.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
daß darüber nachgedacht werden muß, wie der afrikanische kontinent besser in die neue internationale arbeitsteilung einzubeziehen ist, damit afrika nicht der "vergessene kontinent" bleibt, an dem die entwicklung vorübergeht.
marÍn insistieron en la necesidad de reflexionar sobre una mejor inserción del continente africano en la nueva división internacional del trabajo, con el fin de que África no siga siendo "el continente olvidado por el desarrollo".
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование