Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ausschluß vom vorsteuerabzugsrecht
gastos que no dan derecho a deducción de iva
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.6 ausschluß vom vorsteuerabzugsrecht
3.6 gastos que no dan derecho a deducción de impuestos
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
steuerbefreite umsätze ohne vorsteuerabzugsrecht;
actividades exentas sin derecho a deducción;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das vorsteuerabzugsrecht ist ein grundlegendes element des mehrwertsteuersystems.
no debe olvidarse que el derecho de deducción constituye un elemento fundamental del sistema del iva.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
durch das vorsteuerabzugsrecht wird für die unternehmen steuerneutralität gewährleistet.
el derecho de deducir el iva soportado es esencial para garantizar que el impuesto sea neutral para las empresas.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im vereinigten königreich und in irland gilt ein nullsatz mit vorsteuerabzugsrecht.
irlanda y el reino unido aplican un tipo cero con derecho de deducción para el iva soportado.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ausschluß vom vorsteuerabzugsrecht (vorschlag für eine 12. mwst.-richtlinie)
gastos que no dan derecho a deducción de iva (propuesta de duodécima directiva iva)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
6 und 7 der sechsten richtlinie bestimmte ausnahmen zum vorsteuerabzugsrecht vor. nach abs.
en primer lugar, el artículo 17, aparta dos 6 y 7, de la sexta directiva establece determinadas excepciones al derecho a deducir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gemäß diesem vorschlag können auf kraftfahrzeuge ausschlüsse vom vorsteuerabzugsrecht angewendet werden.
de conformidad con dicha propuesta, es posible aplicar exclusiones del derecho a deducción a los vehículos automóviles.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
außerdem gelten in diesem bereich häufig befreiungen, die sich auf das vorsteuerabzugsrecht auswirken.
por otra parte, este sector es, con frecuencia, objeto de exenciones, que, a su vez, afectan a los derechos de deducción.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
frage 6: in welchem mitgliedstaat können die steuerpflichtigen ihr vorsteuerabzugsrecht geltend machen?
pregunta 6: en qué estado miembro pueden ejercer los sujetos pasivos el derecho a deducción?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
unser ziel ist es, die derzeit in einigen mitgliedstaaten praktizierte völlige ausnahme vom vorsteuerabzugsrecht abzuschaffen.
nuestro objetivo es poner fin a la exclusión total del derecho a la deducción que actualmente aplican varios estados miembros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der käufer kann dabei sein vorsteuerabzugsrecht ausüben, der lieferer führt jedoch keine mehrwertsteuer an den fiskus ab.
generalmente, el comprador puede ejercer su derecho a deducción y la persona que realiza la entrega no pagará ningún iva a las autoridades fiscales.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:
bei den ausgaben für unterkunft und verpflegung kann nach ansicht der kommission ein ausschluß vom vorsteuerabzugsrecht aufgrund ihres endverbrauchscharakters gerechtfertigt sein.
por lo que se refiere a los gastos de alojamiento, alimentos y bebidas, la comisión considera que su carácter de consumo final puede justificar su exclusión del derecho de deducción.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gegenwärtig können die mitgliedstaaten für die geltendmachung des vorsteuerabzugsrecht andere nachweise zulassen, wenn keine gültige rechnung ausgestellt wurde.
como se viene haciendo ya, los estados miembros pueden autorizar la deducción sobre la base de otras pruebas, en caso de no haberse expedido una factura válida.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
6 und 7 nicht um den ausschluss der betreffenden steuer vom vorsteuerabzugsrecht, sondern um eine begrenzung der ausübung dieses rechts unter gewissen umständen.
no obstante, en relación con el ar tículo 17, apartados 6 y 7, como señala acertadamente el gobierno chipriota, la cuestión suscitada en el presente asunto no es la exclusión, respecto del impuesto en cuestión, del derecho a deducir, sino la limitación del ejercicio de ese derecho en determinadas circunstancias.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2. das vorsteuerabzugsrecht für ausgaben in bezug auf personenkraftwagen und motorräder wird vier jahre nach inkrafttreten der richtlinie zu 50 % absetzbar sein.
el impuesto sobre el valor añadido sobre gastos relativos a automóviles de pasajeros y motocicletas será deductible en un 50 % cuatro años después de la entrada en vigor de la directiva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2. das vorsteuerabzugsrecht für ausgaben in bezug auf personen kraftwagen und motorräder wird vier jahre nach inkrafttreten der richtlinie zu 50% absetzbar sein.
el impuesto sobre el valor añadido sobre gastos relativos a automóviles de pasajeros y motocicletas será deducibie en un 50% cuatro años después de la entrada en vigor de la directiva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auf jeden fall werden diejenigen ausgaben vom vorsteuerabzugsrecht ausgeschlossen, die keinen streng geschäftlichen charakter haben, wie luxusausgaben, ausgaben für vergnügungen und repräsentationsaufwendungen.
del derecho de deducción se excluirán en todo caso los gastos que no tengan un carácter estrictamente profesional, tales como los de lujo, recreo o representación.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das vorsteuerabzugsrecht muss eingeschränkt werden, wenn gegenstände oder dienstleistungen auch für unternehmensfremde zwecke (vor allem für den privaten verbrauch) genutzt werden.
se requieren limitaciones del derecho a deducir cuando los bienes o servicios también se emplean para fines no profesionales (principalmente el consumo privado).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: