Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
d) gegebenenfalls das vorhandensein und die weiterverschleppung von vektoren.
d) en su caso, la presencia y distribución de los vectores de la enfermedad.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zur verhütung der weiterverschleppung von seuchenerregern müssen der herkunftsbetrieb eines tieres oder schlachtkörpers und deren verschiedene verbringungen innerhalb der gemeinschaft jederzeit schnell und problemlos festgestellt werden können.
debe existir la posibilidad de determinar rápida y adecuadamente el lugar de origen del animal o de la canal y sus traslados en toda la comunidad, con objeto de prevenir la propagación de enfermedades.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die körper möglicherweise infizierter und kontaminierter tiere werden unter amtlicher aufsicht so beseitigt, dass eine weiterverschleppung der mks-viren und eine gefährdung der umwelt vermieden werden;
se eliminarán bajo supervisión oficial los cuerpos de los animales que estén posiblemente infectados y contaminados, de manera que se evite el riesgo de propagación del virus de la fiebre aftosa y todo riesgo para el ambiente;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die bestandsräumung kann nach bewertung des risikos der weiterverschleppung aviärer influenza auf in gefangenschaft gehaltene vögel anderer spezies im betrieb und je nach den ergebnissen der epidemiologischen untersuchung auf andere betriebe, die als kontaktbetriebe angesehen werden können, ausgedehnt werden.
el vaciado podrá ampliarse a otras aves cautivas de la explotación, en función de la evaluación del riesgo que planteen en cuanto a la posible propagación de la influenza aviar a otras explotaciones que puedan considerarse de contacto, sobre la base de la encuesta epidemiológica.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
andere abfälle, einschließlich innereien, möglicherweise infizierter und kontaminierter tiere werden unter amtlicher aufsicht und im einklang mit der abfallbeseitigungsvorschriften der gemeinschaft so entsorgt, dass eine weiterverschleppung der mks-viren vermieden wird;
se eliminarán bajo supervisión oficial los demás desperdicios animales, incluidos los despojos, de los animales que estén posiblemente infectados y contaminados, de manera que se evite el riesgo de propagación del virus de la fiebre aftosa y ajustándose a la normativa comunitaria sobre desperdicios;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(3) die argentinischen veterinärbehörden haben der kommission jedoch am 19. september 2003 mitgeteilt, dass das sperrgebiet erweitert wurde, um die weiterverschleppung des erregers in andere teile argentiniens zu verhüten und entlang der grenze zu den nachbarländern eine pufferzone abzugrenzen.
(3) no obstante, el 19 de septiembre de 2003 las autoridades veterinarias de argentina informaron a los servicios de la comisión de que habían ampliado la zona sujeta a restricción con objeto de prevenir una mayor propagación de la enfermedad en otras zonas de argentina y crear una franja de seguridad a lo largo de las fronteras con otros países.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: