Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
produktionsbeihilfe fÜr ananaskonserven
aiuto ai produttori di conserve d'ananasso
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beihilfe fÜr die erzeugung von ananaskonserven
aiuto al produttori di conserve di ananasso
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) beihilfe für die erzeuger von ananaskonserven
b) aiuto ai produttori di conserve d'ananasso
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c) es gibt auch eine beihilfe zur produktion von ananaskonserven.
e) esiste un aiuto alla produzione anche per le conserve di ananas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) verordnung (ewg) nr. 525/77 (ananaskonserven);
b) regolamento (cee) n. 525/77 (conserve di ananassi);
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
1558/91 der kommission (*) für die gewährung der produktionsbeihilfe für ananaskonserven .
1558/91 della commissione (*).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) für kaffee, nicht geröstet, b) für gewürznelken c) für ananaskonserven
a) per il caffè non torrefatto b) per i garofani e) per le conserve di ananassi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gleichzeitige einführung einer garantieschwelle in höhe von 11 000 tonnen ananaskonserven und 3 000 tonnen ananassaft;
• mantenimento nel quadro del regime delle quote di una riserva comunitaria di 443 000 t, ferma restando l'attuale ripartizione tra gli stati membri;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a) die in eigengewicht ausgedrückte menge ananaskonserven, die im vergangenen wirtschaftsjahr erzeugt worden ist;
a) il quantitativo, espresso in peso netto, di conserve di ananassi prodotto nella campagna di commercializzazione precedente;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
da im fall der ananaskonserven für die produktionsbeihilfe vorschüsse gezahlt werden können, ist das entsprechende verfahren genauer festzulegen.
considerando che, per le conserve di ananassi, possono essere versati anticipi sull'aiuto alla produzione; che occorre stabilire le procedure da seguire per tali versamenti;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) ein antrag betrifft ananaskonserven, die aus früchten der ersten ernte des wirtschaftsjahres gewonnen wurden;
a) la prima, relativa alle conserve di ananassi ottenute da frutti provenienti dal primo raccolto della campagna di commercializzazione;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) die in eigengewicht ausgedrückte menge ananaskonserven, die bis zum ende des wirtschaftsjahres erzeugt wurde oder zu erzeugen ist;
a) il quantitativo, espresso in peso netto, di conserve di ananassi che è stato prodotto o del quale è prevista la produzione nella campagna di commercializzazione in corso;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1558/91 wurde die gewährung von beihilfen für die verarbeitung von obst und gemüse neu geregelt . diese neuregelung sollte auch auf ananaskonserven ausgedehnt werden .
1558/91 ha stabilito le nuove modalità di applicazione del regime di aiuti alla produzione per i prodotti trasformati a base di ortofrutticoli; che tali misure devono essere estese anche alle conserve di ananassi;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
produkte, z. b. für ananaskonserven, kaffee, tabak, palmöl und kokosnüsse, die von besonderer bedeutung für die entwicklungsländer sind.
sistema, perché i principali paesi industrializzati concedono facilitazioni doganali secondo schemi di applicazione differenti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ausserdem wird der rat vor beginn des wirtschaftsjahres 1989/90 den vorschlag der kommission für einen stabilisator im sektor ananassaft und ananaskonserven prüfen und sich dabei auf den bericht der kommission über die erzeugung in den französischen Überseedepartments stützen.
prima dell'inizio della campagna 1989-1990 il consiglio dovrà inoltre esaminare, sulla base della relazione concernente le produzioni del dom (dipartimenti d'oltremare della repubblica francese) che la commissione gli presenterà, la proposta della commissione stessa relativa all'introduzione di uno stabilizzatore per i succhi e le conserve di ananassi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
besondere bestimmungen für kaffee, nicht geröstet, gewürznelken (mutternelken und nelkenstiele) und ananaskonserven sind im protokoll nr. 2 zu diesem abkommen festgelegt.
per quanto concerne il caffè non torrefatto, i garofani (antofilli, chiodi e steli) e le conserve di ananassi, norme particolari sono contenute nel protocollo n. 2 allegato al presente accordo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) die in artikel 4 genannte kaution wird freigegeben, sobald die zuständigen behörden des betreffenden mitgliedstaats den beihilfeanspruch für zumindest die in artikel 4 absatz 2 genannte menge ananaskonserven anerkannt haben.
1. la cauzione di cui all'articolo 4 è svincolata non appena le autorità competenti dello stato membro inteessato hanno riconosciuto il diritto all'aiuto per un quantitativo di conserve di ananassi almeno pari a quello indicato nella domanda di cui all'articolo 4, paragrafo 2.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die zollsenkungen gelten ohne mengenmäßige beschränkung; ausgenommen sind sechs empfindliche erzeugnisse, nämlich löslicher kaffee, kakaobutter, zwei typen von ananaskonserven und zwei typen von rohtabak, für die gesonderte regelungen getroffen wurden.
la riduzione tariffaria è concessa senza alcuna limitazione quantitativa, salvo per sei prodotti sensibili che formano oggetto di regolamenti separati: caffé solubile, burro di cacao, due tipi di ananas in conserva e due di tipi tabacco greggio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gestützt auf die verordnung (ewg) nr. 525/77 des rates vom 14. märz 1977 zur einführung einer beihilferegelung zur erzeugung von ananaskonserven (1), zuletzt geändert durch die verordnung (ewg) nr. 1699/85 (2), insbesondere auf artikel 8,
visto il regolamento (cee) n. 525/77 del consiglio, del 14 marzo 1977, che istituisce un regime di aiuti alla produzione per le conserve di ananassi (1), modificato da ultimo dal regolamento (cee) n. 1699/85 (2), in particolare l'articolo 8,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: