Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der stunde 0, 8, 24, 36,
8, 24, 36, 48 e 60 ore
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die gunst der stunde nutzen
finestra di opportunità la fonte della commissione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist das gebot der stunde!
questo è l'imperativo dell'ora!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der stunde der bilanz der letzten
in gennaio presenteremo alla commis
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die menschen fragen dich nach der stunde.
ti interrogano gli uomini a proposito dell'ora.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aktive partnerschaften – das gebot der stunde
verso una collaborazionenegli interventi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber wir stehen nicht an der stunde null.
presidente. — la ringrazio per le sue esaurienti risposte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gute nachbarn, das ist das gebot der stunde.
il presente ci chiede di essere buoni vicini.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das beben der stunde ist eine gewaltige sache.
il sisma dell'ora sarà cosa terribile.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
vielfalt der energieträger muß das gebot der stunde sein.
occorre puntare alla varietà delle fonti energetiche.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
während der stunde dürfen die schüler nicht sprechen.
durante la lezione gli scolari non hanno il permesso di parlare.
Последнее обновление: 2013-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gewiß, das beben der stunde ist eine gewaltige sache.
il sisma dell'ora sarà cosa terribile.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
regionalisierung und ökologisierang der agrarpolitik ist das gebot der stunde.
la commissione propone di sospendere i pagamenti del sostegno alla produzione per 34 mesi, in modo che la spesa sia trasferita al prossimo esercizio finanziario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gebot der stunde: externe und interne flexibilität der arbeitsmärkte
l'accesso alla formazione permanente è an che uno dei cardini della flessibilità, la quale richiede anche che le parti sociali, di concerto con le autorità pubbliche, prendono iniziative talvolta radicali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
doch wahrlich, er (jesus) ist ein vorzeichen der stunde.
egli è un annuncio dell'ora.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das ist gerade in der europäischen sozialpolitik eigentlich das wort der stunde.
ringrazio ancora l'on. baldini per la sua eccellente relazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eine umfassende reform der ausbildung der führungskräfte wäre ein gebot der stunde.
melo (eldr). — (pt) signora presidente, onorevoli deputati, desidero congratularmi con l'onorevole rapkay per la buona relazione che ci ha presentato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die abstimmung und bündelung dieser initiativen ist somit ein gebot der stunde.
la coerenza e il coordinamento delle iniziative diventano imperative.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die ihren herrn im verborgenen fürchten und die wegen der stunde besorgt sind.
che temono il loro signore in quello che è invisibile e che trepidano per l'ora.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
am ende der stunde können die schüler die folgenden fragen/aufgaben bearbeiten.
al termine della lezione, gli allievi potranno affrontare le domande e/o i compiti seguenti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: