Вы искали: aufgabenerfüllung (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

aufgabenerfüllung

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

modalität der aufgabenerfüllung

Итальянский

espletamento dell'incarico

Последнее обновление: 2019-07-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie kompetent sind ihre beschäftigten bei ihrer aufgabenerfüllung?

Итальянский

qual è il livello di competenza dei vostri dipendentinello svolgere i compiti assegnati?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die frequenzharmonisierung erleichtert den nationalen behörden die aufgabenerfüllung und entspricht ihren erwartungen.

Итальянский

l’armonizzazione dello spettro radio faciliterà il compito delle autorità nazionali e risponderà alle loro attese.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

untersucht werden die auswirkungen von lärm auf die aufgabenerfüllung, auf soziales verhalten und sprachliche verständigung.

Итальянский

la gestione efficace del tempo di lavoro e l'organizzazione di squadre di turnisti in modo da soddisfare le esigenze produttive e le necessità dei lavoratori sono compiti difficili, data la grande disparità delle situazioni personali, domestiche e industriali.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was die art und weise der aufgabenerfüllung durch die bank betrifft, so ergeben sie jedoch ein positives bild.

Итальянский

esse hanno permesso tuttavia di acquisire dati positivi sul modo in cui la banca espleta i suoi compiti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der hof wird seine enge zusammenarbeit mit olaf fortsetzen und dabei zugleich auch die aufgabenerfüllung durch das neue amt weiter überprüfen.

Итальянский

la corte continuerà a lavorare a fianco dell' olaf, pur continuando a esaminare come esso svolge i propri compiti.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der fahrzeugführer muss in der lage sein, vorausschauend zu fahren und in bezug auf sicherheit und aufgabenerfüllung angemessen zu reagieren.

Итальянский

il macchinista deve essere in grado di anticipare e reagire in modo adeguato in termini di sicurezza e di prestazioni.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kapitel 5 behandelt eine experimentalstudie, die sich mit der wirkung verschiedener typen von gefahrenanzeigen auf die aufgabenerfüllung und die skalierungen befasste.

Итальянский

il capitolo 5 illustra uno studio sperimentale sugli effetti dei diversi tipi di segnali d'allarme sullo svolgimento e sulla valutazione delle mansioni.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

muss mit dem für die aufgabenerfüllung ausreichenden und qualifizierten personal für technik, leitung, verwaltungstechnische unterstützung und forschung ausgestattet sein;

Итальянский

disporre di un consistente e qualificato personale tecnico, manageriale, di supporto e di ricerca e in numero sufficiente in relazione ai compiti da svolgere;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

über ausreichende sachkunde verfügen, um eine zuverlässige bewertung der kompetenz des technischen dienstes für die aufgabenerfüllung im rahmen seiner benennung abgeben zu können.

Итальянский

una preparazione sufficiente per effettuare una valutazione affidabile della competenza del servizio tecnico a operare nel settore per il quale è stato designato.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2. dass eine wesentliche voraussetzung eine effiziente aufgabenerfüllung der zollbehörden, eine gut entwickelte zusammenarbeit mit den zollbehörden in drittländern und insbesondere in benachbarten gebieten ist,

Итальянский

l'esistenza di una robusta cooperazione con le autorità doganali dei paesi terzi, specialmente quelli in zone limitrofe, rappresenta una condizione essenziale affinché le autorità doganali possano adempiere i loro compiti in maniera efficace.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) über ausreichende sachkunde verfügen, um eine zuverlässige bewertung der kompetenz des technischen dienstes für die aufgabenerfüllung im rahmen seiner benennung abgeben zu können.

Итальянский

b) una preparazione sufficiente per effettuare una valutazione affidabile della competenza del servizio tecnico a operare nel settore per il quale è stato designato.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der in berlin gefaßte beschluß, die ausgaben für die gemeinsame agrarpolitik auf dem niveau von 1999 bis 2006 real zu stabilisieren, bedeutet, daß der finanzielle spielraum für die aufgabenerfüllung sehr begrenzt ist.

Итальянский

la decisione presa a berlino di stabilizzare entro il 2006 il costo reale della politica agricola comune al livello del 1999 comporta un margine di manovra finanziario molto limitato per far fronte ai compiti previsti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- die tatsache, dass die arbeitsplätze im bereich der qualitätskontrolle nicht nach ergonomischen gesichtspunkten gestaltet sind, wird von den beschäftigten als von geringer bedeutung für die korrekte aufgabenerfüllung angesehen.

Итальянский

elenchiamo le modifiche proposte per migliorare dal punto di vista ergonomico la struttura delle cabine nelle stazioni di controllo:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der status des personals der mission wird, gegebenenfalls einschließlich der vorrechte, immunitäten und weiterer für die aufgabenerfüllung und das reibungslose funktionieren der mission erforderlicher garantien, nach dem verfahren des artikels 24 des vertrags festgelegt.

Итальянский

lo status del personale della missione, compresi, se del caso, i privilegi, le immunità e le altre garanzie necessarie ai fini del compimento e del buon funzionamento della stessa, è stabilito secondo la procedura di cui all'articolo 24 del trattato.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in diesem zusammenhang werden die für relex zuständigen kommissionsmitglieder im einvernehmen mit dem präsidenten und mit vizepräsident kinnock prüfen, wie sich die mittel und strukturen der drei dienste langfristig optimal so organisieren lassen, dass sie den für relex zuständigen kommissaren bei der aufgabenerfüllung in ihren unverändert gebliebenen ressorts behilflich sein können.

Итальянский

in this context, the relex commissioners, in agreement with the president and vice-president kinnock, will reexamine how the resources and structures of the three services can be best organized in the longer term in order to serve relex commissioners in the conduct of their portfolios which remain unchanged

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der status des personals der mission, gegebenenfalls einschließlich der vorrechte, immunitäten und weiterer für die aufgabenerfüllung und das reibungslose funktionieren der mission erforderlicher garantien, wird nach dem verfahren des artikels 24 des eu-vertrags festgelegt.

Итальянский

lo status del personale della missione, compresi, se del caso, i privilegi, le immunità e le altre garanzie necessarie ai fini del compimento e del buon funzionamento della missione, è stabilito secondo la procedura di cui all’articolo 24 del trattato.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"(1) die rechtsstellung des personals der eu bam rafah, gegebenenfalls einschließlich der vorrechte, immunitäten und weiterer für die aufgabenerfüllung und das reibungslose funktionieren der eu bam rafah erforderlicher garantien, ist gegenstand einer Übereinkunft, die nach dem verfahren des artikels 218 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union zu schließen ist."

Итальянский

ove richiesto, lo status del personale dell'eu bam rafah, compresi, se del caso, i privilegi, le immunità e le altre garanzie necessarie ai fini del compimento e del buon funzionamento della stessa eu bam rafah, è oggetto di un accordo da stipulare secondo la procedura di cui all'articolo 218 del trattato sul funzionamento dell'unione europea.";

Последнее обновление: 2016-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,469,817 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK