Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
auszehrung
cachessia
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
auszehrung des gesichts
devastazione della faccia
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
auszehrung oder verlust von körpermasse
deperimento o perdita di massa corporea
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
auszehrung (kachexie) und/oder generalisierte oder lokalisierte Ödeme,
cachessia e/o edema generalizzato o localizzato;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
dritter punkt: wir müssen dringend maßnahmen ge gen die auszehrung der renten schaffen.
perciò il mio gruppo accoglie con favore questa relazione e la proposta di direttiva, che colma una lacuna e garantisce una maggiore sicurezza, in caso di necessità, al viaggiatore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
so fordern die Ökologen häufig um weltschutzmaßnahmen, deren ergebnis auszehrung und wirtschaftlicher ruin der lokalen bevölkerung ist.
contiamo di avere un quadro esatto della situazione prima della pausa estiva ; in seguito, si potrà eventualmente procedere ad un esame particolareggioato in sede di commissione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ein trugschluß, den die sowjetische planbürokratie so lange aufrechterhielt, bis das sowjetreich an wirtschaftlicher auszehrung zugrunde ging.
un ragionamento fallace, sostenuto dalla burocrazia dirigista sovietica fino a quando l' impero sovietico non è andato in rovina in seguito al suo deperimento economico.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das endergebnis wäre eine auszehrung bestimmter, z.t. seltener vogelarten, wenn keine ausgleichsmaßnahmen ergriffen werden.
senza un intervento compensativo, ciò si tradurrà in una rarefazione di alcune specie, comprese quelle rare.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sehr geehrter herr präsident, gestatten sie mir nur ein wort des dankes, auch um zu vermeiden, dass die damen und herren abgeordneten an auszehrung sterben.
. – signor presidente, solo una parola di ringraziamento, anche per evitare la morte per consunzione degli onorevoli parlamentari.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
um die auszehrung des wohlstandes, quelle aller einnahmen, abzuwehren, müssen wir den binnenmarkt als solide, gemeinsame grundlage für entwicklung und wachstum vollenden.
chiaramente queste deroghe avranno un prezzo; e questo prezzo verrà pagato non soltanto dalla comunità nel suo insieme in termini di frammentazione, ma anche dallo stato membro interessato, che in tal modo si autoescluderebbe dal processo di sviluppo di un grande mercato europeo e non potrebbe beneficiare pienamente dell'integrazione economica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine koordinierung der steuerpolitik auf europäischer ebene ist ein wesentlicher teil der vollendung des binnenmarkts und von entscheidender bedeutung, wenn es darum geht, die auszehrung der steuereinnahmen durch schädlichen steuerwettbewerb zu verhindern.
il coordinamento fiscale a livello europeo rappresenta un aspetto importante del completamento del mercato interno e gioca un ruolo chiave nell'impedire l'erosione delle entrate erariali dovute a una dannosa concorrenza fiscale.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
hinzu kommt, daß beide vorlagen eine verringerung des fischereiaufwands durch die sogenannte flottenumstrukturierung vorsehen, was in der praxis zu weiteren stillegungen und folglich zur auszehrung der ohnehin schon schwachen portugiesischen flotte führen würde.
si aggiunga a quanto già esposto il fatto che entrambi i documenti mirano alla diminuzione dello sforzo globale di pesca tramite la cosiddetta ristrutturazione della flotta, il che, tradotto in termini pratici, porterebbe ad ulteriori tagli e quindi alla depauperazione della già debole flotta portoghese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
um so mehr, als man in den mitgliedstaaten — ich denke dabei besonders an frankreich, wo bereits maßnahmen zugunsten von betriebsgründungen getroffen wurden — sehr deutliche anzeichen einer auszehrung feststellen kann.
tanto più che negli stati membri - e penso in particolare alla francia, dove si è già fatto uno sforzo a favore dell'insediamento - la situazione diviene sempre più allarmante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unter diesem gesichtspunkt steht es außer frage, daß eine europäische währung ein kanalisierungselement für ein wahres und nicht rein inflationäres wachstum darstellt, ein wachstum, das nicht unter der auszehrung leidet, die noch heute einige unserer wirtschaften plagt.
a tutt'oggi, il presidente della commissione pre siede e anima, dovrei aggiungere, un gruppo di lavoro che comprende, segnatamente, i governatori delle banche centrali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tiere, die eine krankheit oder einen zustand aufweisen, der durch kontakt oder verzehr von fleisch auf den menschen oder andere tiere übertragen werden kann, und allgemein tiere, die klinische anzeichen einer systemischen erkrankung oder von auszehrung (kachexie) aufweisen, dürfen nicht für den menschlichen verzehr geschlachtet werden.
gli animali affetti da una malattia o una condizione trasmissibile ad altri animali o agli esseri umani mediante la manipolazione o il consumo delle carni e, in generale, gli animali che presentano i segni clinici di una malattia sistemica o di cachessia non possono essere macellati ai fini del consumo umano.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество: