Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es geht bergab.
si sta tornando indietro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bergab und bergauf
in salita ed in discesa
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
tatsächlich geht es mit afrika bergab.
e di fatto oggi l'africa sta arretrando.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bergauf, bergab, und überall häuser und häuser ...
e in queste case sempre uomini, uomini...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
seitdem ging es mit der stadt jedoch steil bergab.
da allora tuttavia la città ha subito un forte declino.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
seit zehn jahren geht es mit der russischen wirtschaft nur bergab.
ma da dieci anni ormai l' economia russa non fa che sprofondare.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die regierung sei bestrebt, den weg bergab in die ausgrenzung aulzuhalten.
il governo vuole arrestare la spirale della esclusione sociale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leider geht es mit der landwirtschaft und anderen traditionellen industrien kontinuierlich bergab.
È purtroppo una regione segnata da un costante declino dell’agricoltura e delle altre attività tradizionali, specie fra la popolazione attiva più giovane che tende ad abbandonare la zona.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fährt das fahrzeug bergab, wird die energie zum aufladen der batterie genutzt.
quando il veicolo percorre una discesa l’energia viene utilizzata per caricare la batteria.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
nach wahrnehmung der fahrgäste geht es mit der dienstleistung in einzelnen mitgliedstaaten immer mehr bergab.
da questo, gli interessati ricavano un'impressione di costante degrado in determinati stati membri.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es beginnt im abenteuerpark le busatte in der nähe von torbole und führt bergab nach tempesta.
inizia nel parco avventura le busatte, nei pressi di torbole, e si snoda in discesa fino a tempesta.
Последнее обновление: 2020-01-11
Частота использования: 1
Качество:
in der tat ging es, wie die situation in der tabakindustrie ganz klar zeigt, ständig bergab.
in realtà, come la situazione del tabacco mostra chiaramente, il declino è stato costante.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es ist richtig, mit dem bédié-regime ist es in letzter zeit rasant bergab gegangen.
e' vero: negli ultimi tempi il regime di badié è peggiorato rapidamente.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
alle uns vorliegenden daten deuten darauf hin, daß es mit der wirtschaftlichen und sozialen lage der gemeinschaft bergab geht.
lei dice : « trattandosi di una questione importante, l'esamineremo in un altro momento ».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
biegen sie am kreisverkehr rechts in die bergab führende straße, um am ende der straße links das gebäude zu finden.
alla rotonda si imbocca la strada in discesa verso destra e al fondo della via sulla sinistra è situata la struttura.
Последнее обновление: 2007-09-21
Частота использования: 1
Качество:
der singletrail schlängelt sich zwischen bäumen hindurch, führt nie lange geradeaus und es geht weder allzu sehr bergauf noch bergab.
si dipanano tra gli alberi, non hanno lunghi tratti diritti, non salgono né scendono troppo.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
trotz der pro duktionsausdehnung ging es mit den einkommen deshalb immer weiter bergab, eine ten denz, die sich noch zu verschlechtern drohte.
la conseguenza è stata un deterioramento dei redditi agricoli nonostante l'incremento della produzione e la tendenza ad aggravarsi della situazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daes mit den physischen und biologischen ressourcen der küstenzonen bergab geht,sind auch die möglichkeiten für nachhaltige wirtschaftstätigkeiten begrenzt, und diesozialen bedingungen verschlechtern sich.
di pari passo con il degrado delle risorse fisiche e biologiche dellezone costiere, si riducono le possibilità disvolgere un'attività economica sostenibile,e le condizioni sociali peggiorano.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geht es mit unserer wirtschaft allgemein bergab, so trifft dies die armen natürlich noch sehr viel mehr. deshalb ist die weitere bekämpfung der armut von großer bedeutung.
penso che sia necessario prestare attenzione agli effetti di una domanda stagnante ed alle sue conseguenze sui redditi, in quanto essi determinano considerevolmente le previsioni della produzione delle imprese e perciò l'investimento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die ironie des schicksals wird uns jetzt in die lage versetzen, wo wir zusehen müssen, wie andere sich entwickeln, während es bei uns weiter bergab geht.
noi abbiamo parlato di queste aree metropolitane come un grave problema, per molti anni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: