Вы искали: besessenen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

besessenen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

und sagten: "sollen wir unsere götter wegen eines besessenen dichters aufgeben?"

Итальянский

e dicevano: “dovremmo abbandonare i nostri dèi per un poeta posseduto?”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

eine firma und ihre von ihr zu 100% besessenen tochterfirmen, die alle in einer einzigen nation ansässig sind.

Итальянский

una azienda e sue affiliate possedute al 100% tutte localizzate in una singola nazione.

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

und sagten: "sollen wir denn wahrlich unsere götter verlassen wegen eines besessenen dichters?"

Итальянский

e dicevano: “dovremmo abbandonare i nostri dèi per un poeta posseduto?”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

denn die unsauberen geister fuhren aus vielen besessenen mit großem geschrei; auch viele gichtbrüchige und lahme wurden gesund gemacht.

Итальянский

da molti indemoniati uscivano spiriti immondi, emettendo alte grida e molti paralitici e storpi furono risanati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

die gesamte gemäß absatz 1 gezahlte produktionsabgabe wird von dem mitgliedstaat bei den in seinem hoheitsgebiet ansässigen unternehmen nach maßgabe der in dem betreffenden wirtschaftsjahr besessenen quote erhoben.

Итальянский

lo stato membro addebita l'intero importo della tassa sulla produzione, versato in virtù del paragrafo 1, alle imprese stabilite sul suo territorio in proporzione alla quota da esse detenuta nel corso della rispettiva campagna di commercializzazione.

Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

zur jüngsten verbreitung des doping hat neben der übermäßigen kommerzialisierung der sportveranstaltungen auch eine pseudokultur der medikamenteneinnahme beigetragen, was zu einem wahrhaft besessenen arzneimittelgebrauch geführt hat.

Итальянский

alla più recente diffusione del doping ha contribuito, oltre all' eccessiva proliferazione dello sport-spettacolo anche una pseudocultura della medicalizzazione, che ha portato ad una vera e propria ossessione dell' uso del farmaco.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

die gesamte gemäß absatz 1 gezahlte produktionsabgabe wird vom mitgliedstaat bei den in seinem hoheitsgebiet ansässigen unternehmen nach maßgabe der im betreffenden wirtschaftsjahr besessenen quote erhoben.

Итальянский

lo stato membro addebita l’intero importo della tassa sulla produzione, versato a norma del paragrafo 1, alle imprese stabilite nel suo territorio in proporzione alla quota da esse detenuta nel corso della rispettiva campagna di commercializzazione.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

(3) die gesamte gemäß absatz 1 gezahlte produktionsabgabe wird von dem betreffenden mitgliedstaat bei den in seinem hoheitsgebiet ansässigen unternehmen nach maßgabe der in dem betreffenden wirtschaftsjahr besessenen quote erhoben.

Итальянский

lo stato membro addebita l'intero importo della tassa sulla produzione, versato a norma del paragrafo 1, alle imprese stabilite sul suo territorio in proporzione alla quota da esse detenuta nel corso della rispettiva campagna di commercializzazione.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

die auf eine bedingung oder auf eine befristung zurückgehende hinderung und die im besagten artikel angeführten hemmungsgründe können dem besitzenden dritten auch nicht bei der auf nichtausübung beruhenden verjährung dinglicher rechte ent-gegengehalten werden, die an den von ihm besessenen sachen bestehen.

Итальянский

l'impedimento derivante da condizione o da termine e le cause di sospensione menziona-te nel detto articolo non sono nemmeno opponibili al terzo possessore nella prescrizione per non uso dei diritti reali sui beni da lui posseduti.

Последнее обновление: 2013-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

ich schließe daraus, daß die befürworter der multikulturellen gesellschaft die förderer der einwanderung und die verträumten antirassisten, die von einem magischen, irrationellen und besessenen denken beseelt sind, die voraussetzungen für einen zukünftigen rassismus schaffen. fen.

Итальянский

ne concludo che sono gli stessi difensori della società multiculturale, i promotori dell'immigrazione e gli anti razzisti ammaliatoli, animati da un pensiero prelogico, irrazionale e ossessivo a creare le condizioni del razzismo futuro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

die „besessenen,“ um sich von dem Übel zu befreien, das von dem imaginären biß der tarantel symbolisiert wird, tanzten und tanzten bis der böse zauber gelöst war (das heißt, bis sich das „gift“ der spinne erschöpft hat).

Итальянский

le “indemoniate”, per liberarsi dal male simboleggiato dall’immaginario morso velenoso della tarantola, ballavano e ballavano finché non veniva sciolto l’incantesimo maligno (cioè si esauriva il “veleno” del ragno).

Последнее обновление: 2007-02-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,438,356 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK