Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es ist darauf zu achten, daß
in tale contesto:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hierbei ist darauf zu achten, dass
in proposito occorre assicurarsi che:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, daß keine wettbewerbsverzerrungen entstehen.
in tale contesto occorre impedire l'insorgere di distorsioni della concorrenza.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass die haut nicht verletzt wird.
in funzione del metodo di saggio utilizzato, il pelo verrà tagliato, rasato o rimosso con una sostanza depilatoria, avendo cura di non danneggiare la cute.
Последнее обновление: 2016-09-28
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass es nicht zu hautabschürfungen kommt.
in funzione del metodo di saggio utilizzato, il pelo verrà tagliato, rasato o rimosso con una sostanza depilatoria, avendo cura di non danneggiare la cute.
Последнее обновление: 2016-09-28
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, den verwaltungsaufwand möglichst gering zu halten.
occorre in tale contesto fare in modo di limitare il più possibile le spese amministrative.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass keine anderen körperteile kontaminiert werden.
occorre fare attenzione per evitare di contaminare altre parti del corpo.
Последнее обновление: 2016-09-28
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass das bedienungspersonal nicht mit informationen überlastet wird.
non devono essere in quantità tale da accavallarsi nella mente dell'operatore.
Последнее обновление: 2017-01-28
Частота использования: 1
Качество:
giesshalle ist darauf zu achten, dass die beim granulieren der
- a mano a mano che procede la colata, nel getto
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass störungen durch den rand des prüfgefäßes ausgeschlossen werden.
occorre fare in modo di evitare le interferenze con il bordo del recipiente di prova.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass ethische, soziale und ökologische standards eingehalten werden.
bisogna quindi tenere conto del fatto che gli standard etici, sociali ed ecologici devono essere rispettati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es ist darauf zu achten, dass die salbe nicht geschluckt wird.
si deve fare attenzione per evitare l’ingestione.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass für stm ein offener markt zu fairen wirtschaftlichen bedingungen besteht.
in tale contesto, è importante garantire l'esistenza di un mercato aperto per gli stm a condizioni commerciali eque.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 3
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass die vorliegenden daten relevant sind und ihre qualität den anforderungen genügt.
occorre assicurarsi che i dati disponibili siano pertinenti e di qualità sufficiente per soddisfare i requisiti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist sorgfältig darauf zu achten, dass für die umsetzung dieses prüfsystems ausreichende kapazitäten bereitgestellt werden.
occorre prendere in attenta considerazione le capacità necessarie per dare attuazione a questo sistema di verifica.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vor der untersuchung ist darauf zu achten, dass der patient ausreichend hydriert ist.
prima dell’esame, assicurarsi che il paziente sia sufficientemente idratato.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
dabei ist besonders darauf zu achten, dass potenzielle interessenkonflikte bei nicht hauptamtlichen mitgliedern von beschlussorganen vermieden werden.
particolare cura andrebbe inoltre rivolta alla prevenzione di potenziali conflitti di interesse da parte di membri degli organi decisionali con funzioni non esecutive.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
(3) dabei ist darauf zu achten, dass sich die zusätzlichen kosten und die meldebelastung in vernünftigen grenzen halten.
dev'essere tenuto in debita considerazione il principio secondo cui gli oneri di relazione e i costi aggiuntivi devono restare contenuti entro limiti ragionevoli.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass die vorliegenden daten relevant sind und ihre qualität ausreicht, um die anforderungen zu erfüllen.
in questa fase occorre assicurarsi che i dati disponibili siano pertinenti e abbiano qualità sufficienti per ottemperare alle prescrizioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist darauf zu achten, dass die maßnahmen der gemeinschaft eine ergänzung zur arbeit der who darstellen und Überschneidungen vermieden werden.
7.2 È fondamentale mettere a punto modelli di valutazione dell'impatto sulla salute che possano essere usati nel processo decisionale ue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: