Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
7.2 (·) die stahlauswahl ist angelegenheit des bestellers.
per un dato solvente, è opportuno regolare il nebulizzatore con l'aiuto di un elemento che non sia sensibile al rapporto tra i gas (ad esempio: ag, mg, cu) e usare esclusivamente una
solche abnahmeprüfungen des bestellers für dieselben eigenschaften sind an proben durchzuführen, die den ein
tali prove di controllo del committente per le caratteristiche in questione devono essere effettuate su un campione scelto in conformità a quanto prescritto nei rispettivi punti per ciascun prodotto (ved. punti 4, 5, 6 o 7).
auf besondere vereinbarung bei der bestellung können sie auch durch beauftragte des bestellers durchgeführt werden.
su accordo particolare all'ordinazione le prove possono anche essere effettuate da incaricati del committente.
die rechte des bestellers im falle von abweichungen oder mängeln des werkes sind in artikel 1668 geregelt.
i diritti del committente nel caso di difformità o di vizi dell'opera sono regolati dall'articolo 1668.
oberflächenfehler dürfen durch schweißen entsprechend euronorm 163 nur mit genehmigung des bestellers oder seines beauftragten ausgebessert werden.
per una corretta messa a punto dello strumento, è necessario prima di tutto stabilire la larghezza della fenditura e poi ottimizzare la regolazione della lunghezza d'onda fino ad ottenere un'intensità di luce massima.
;ertigbehandeln der schmelze, ohne zustimmung des bestellers nicht absichtlich zugesetzt werden. es sind angemessene vorkehrungen zu
(') gu elementi che non figurano nel presente prospetto non possoi io essere aggiunti intenzionalmente jll'acciaio senza il consenso del committente, tranne che per l'elaborazione della colata.
— die auftragsnummer des bestellers und, wenn bekannt, die nummer des schiffs, für das die erzeugnisse bestimmt sind,
oltre alla descrizione ed alle dimensioni del materiale, i documenti devono contenere i dati seguenti:
der gläubiger darf ohne einwilligung des bestellers die sache nicht gebrauchen, es sei denn, dass der gebrauch für ihre erhaltung erforderlich ist.
il creditore non può, senza il consenso del costituente, usare della cosa, salvo che l'uso sia necessario per la conservazione di essa.
die bedürfnisse des bestellers, also des öffentlichen sektors, oder anders gesagt der öffentlichen verwaltungen, haben keine beachtung gefunden.
questo atto legislativo, dato che nel caso specifico si tratta di un regolamento del consiglio, permette di fissare il quadro di riferimento delle norme compatibili in materia di ripartizione dei sifim.
(') in dieser tabeue nicht aufgeführte elemente dürfen dem stahl außer zum fertigbehandeln der schmelze ohne zustimmung des bestellers nicht absichtlich zugesetzt werden.
(') gli elementi che non figurano nel presente prospetto non possoi io essere aggiunti intenzionalmente all'acciaio senza il consenso del committente, tranne che per l'elaborazione della colata.
( ') in dieser tabelle nicht aufgeführte elemente dürfen dem stahl außer zum fertigbehandeln der schmelze ohne zustimmung des bestellers nicht absichtlich zugesetzt werden.
- una sorgente di radiazioni non adeguata (2.1); - un nebulizzatore instabile (2.2.2); - una fiamma con proprietà riducenti troppo marcate; - un flusso di gas o una corrente di alimentazione insta bili.