Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wenn sie einige webseiten vom scan durch die komponente
per escludere alcune pagine web dalla scansione del componente
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 9
Качество:
so können sie webseiten vom scan durch die komponente web shield ausschließen
come escludere alcune pagine web dalla scansione del componente web shield
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 9
Качество:
enthält dieser ordner infizierte nachrichten, werden diese durch die komponente
se nella cartella sono presenti messaggi infetti, vengono rilevati da
Последнее обновление: 2017-03-13
Частота использования: 8
Качество:
die seit 2004 durch die südliche dimension der europäischen nachbarschaftspolitik ergänzte emp hat eine bilaterale und eine regionale komponente.
il parlamento chiede alla commissione «di fornire al parlamento informazioni periodiche e dettagliate sulla relazione che intercorrerà tra l’assistenza bilaterale e regionale e i singoli osm e sugli stanziamenti previsti per i settori della sanità e dell’istruzione di base» (paragrafo 9).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in dem durch die verträge geschaffenen institutionellen gefüge ist die europäische kommission zweifellos die originellste komponente.
nella struttura istituzionale stabilita dai trattati, la commissione europea costituisce certamente l'elemento più originale.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dadurch wird die tendenzbeurteilung der aktienkurse erschwert, weil erst durch die quantitative komponente eine kursnotiz aussagefähiger wird '.
si fa notare inoltre che se la concorrenza è notevole e quindi la banca non può' agire contro gli interessi di un cliente, se non vuole compromettere il rapporto di affari.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die autonomie des parlaments, in eigenen angelegenheiten selbst zu entscheiden, wird durch die zweite komponente unseres vorschlags sichergestellt.
l'autonomia del parlamento nelle decisioni sui propri affari è garantita dal secondo punto della nostra proposta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie können auswählen, welche unterstützten instant messaging-anwendungen durch die komponente web shield geschützt werden sollen:
È possibile selezionare quale applicazione di messaggistica immediata, tra quelle supportate, sarà protetta dal componente web shield:
Последнее обновление: 2017-03-13
Частота использования: 11
Качество:
die ezb leistet zusammen mit dem eurosystem einen beitrag zu beiden komponenten, insbesondere durch die beurteilung der finanzstabilität.
la bce, insieme all’ eurosistema, contribuisce a entrambi gli aspetti, soprattutto attraverso la valutazione della stabilità finanziaria.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
durch die lieferung von c-c-platten für dem plasma zugewandte komponenten des divertors und der ersten wand von
divertore e nella prima parete degli apparati di fusione ha permesso di accrescere la produt tività e di ridurre i costi dei prodotti delle attività di base dell'impresa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anhand des wartungshandbuchs kann die ausfallursache bis auf die ebene der defekten auswechselbaren einheit (lru) lokalisiert werden.
seguendo le istruzioni del manuale del costruttore, la causa dell'avaria può essere localizzata al livello dell'unità difettosa intercambiabile in linea (uil).
Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 5
Качество:
diese komponente wäre durch die finanzierung von infrastrukturen gerechtfertigt, die eine umweltfreundlichere alternative darstellen.
questo elemento sarebbe giustificato dal finanziamento di infrastrutture alternative, più rispettose dell'ambiente.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
durch die einführung von zwei komponenten zur messung/besteuerung von energie wird sie genauer und zweckdienlicher.
l'introduzione di due fattori per la misurazione/la tassazione dell'energia rende il testo della direttiva più preciso e pertinente.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die sozialpolitik hat wirtschaftliche und soziale funktionen, miteinander verkettet durch die beiden komponenten beschäftigung und einkommen.
le politiche sociali esplicano funzioni di ordine sia economico che sociale, dove l'occupazione e il livello di reddito fungono da nesso fondamentale.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die zahlen im bericht der ademe1 (2007) bestätigen diese tendenz: nur 44% der defekten geräte werden repariert.
le cifre della relazione ademe1 (2007) confermano questa tendenza: soltanto il 44 % delle apparecchiature che subiscono un guasto viene riparato.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
durch die leitlinie ezb / 2007/2 werden die regeln für die target2-komponenten wei testgehend harmonisiert .
( 1 ) gu l 237 dell' 8 .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(6) die teilnahme an target2 erfolgt durch die teilnahme an einem target2-komponenten-system.
la partecipazione a target2 ha luogo con la partecipazione a un sistema componente di target2.
Последнее обновление: 2013-07-18
Частота использования: 4
Качество:
manchmal kehrt der defekt nach einigen zyklen zurück
alcune volte la difettosità rientra dopo qualche ciclo
Последнее обновление: 2022-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das automatische Überwachungssystem muss automatisch funktionsstörungen der ausrüstung für die benzindampf-rückgewinnung und des automatischen Überwachungssystems selbst feststellen, dem tankstellenbetreiber störungen anzeigen und den benzinfluss aus der defekten zapfanlage automatisch stoppen, wenn die störung nicht binnen sieben tagen behoben wird.
il sistema di controllo automatico rileva automaticamente i guasti nel corretto funzionamento del sistema della fase ii del recupero dei vapori di benzina così come nel sistema stesso di controllo automatico, indica i guasti al gestore della stazione di servizio e arresta automaticamente il flusso di benzina dal distributore difettoso se il guasto non è riparato entro 7 giorni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es kann aber nicht garantiert werden, dass der defekt durch anwendung von osigraft behoben wird; es können weitere operationen erforderlich werden.
tuttavia, l’uso di osigraft non è garanzia di risanamento e potranno risultare necessari ulteriori interventi chirurgici.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник: