Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
damit würde auch herrn gundelach ein ehrendes andenken bewiesen,
con l'accordo del 30 maggio 1980, s'era già piegato alle esigenze
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir sollten ihm ein ehrendes gedenken bewahren.
dovremo onorare la sua memoria.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der ausschuß werde ihnen ein ehrendes gedenken bewahren.
il presidente rende loro omaggio.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dies alles muss daher geklärt werden, damit wir mit unserer arbeit den opfern ein ehrendes andenken bewahren und damit derartige unfälle nicht wieder auftreten.
e’ quindi essenziale chiarire tutti questi punti, in modo che il nostro lavoro possa veramente rendere omaggio alle vittime e in modo da evitare che questi incidenti tornino a ripetersi.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der verwaltungsrat widmet ihm ein ehrendes gedenken und drückt den angehörigen von herrn morawitz sein tiefempfundenes beileid aus.
il consiglio di amministrazione rende omaggio alla sua memoria ed esprime ai suoi familiari le più sentite condoglianze.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der kommission und in der gesamten europäischen union wird ihm ein ehrendes andenken bewahrt, insbesondere für seine historische rolle bei der geburt des euro und seinen unermüdlichen einsatz für den europäischen gedanken.
la commissione e tutta l'unione europea lo ricorderanno sempre con profonda stima ed affetto per il ruolo storico che egli ha avuto per la nascita dell'euro e per il fondamentale sostegno alle idee europee.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das wichtigste, das wir tun können, besteht unseres erachtens darin, daß wir ihr ein ehrendes andenken bewahren und den friedensprozeß weiter unterstützen und es nicht zulassen, daß der friedensprozeß in nordirland durch den terror gestoppt wird.
la commissione ri tiene che le cose più importanti da fare siano tenere viva la sua memoria, continuare a sostenere il processo di pace e non permettere che il terrore interrompa tale processo in irlanda del nord.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der verwaltungsrat, das direktorium und das personal der bank widmen herrn duborg ein ehrendes gedenken. seine hohen professionellen und menschlichen qualitäten werden allen unvergessen bleiben.
il consiglio di amministrazione, il comitato direttivo e il personale della banca, ricordando le sue alte qualità pro fessionali e umane, rendono omaggio alla sua memoria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr gerhardt rambow trat als ordentliches mitglied an die stelle von herrn rudolf morawitz, der am 22. mai 1995 verstorben ist und dem im jahresbericht 1994 ein ehrendes gedenken gewidmet wurde.
rudolf morawitz, deceduto il 22 maggio
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
um marco biagi ein ehrendes gedenken zu bewahren, müssen wir, herr parlamentspräsident, herr ratspräsident und meine damen und herren abgeordneten, alles dafür tun, um die einheit unserer gesellschaften zu bewahren, müssen wir gemeinsam den terrorismus bekämpfen und alles daran setzen, ihn zu zerschlagen, denn er ist der unversöhnliche feind der demokratie.
per ricordare marco biagi, signor presidente del parlamento, signor presidente del consiglio, onorevoli parlamentari, noi dobbiamo lavorare per mantenere unite le nostre società e lottare insieme contro il terrorismo, dobbiamo lavorare per battere il terrorismo che della democrazia è nemico implacabile.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: