Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
für die meisten menschen ist ein zimmer mit aussicht aufs meer luxus.
una camera con vista sul mare rappresenta un lusso per la maggior parte delle persone.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die schönste aussicht auf die stadt
la più bella veduta in città
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
telbarem zusammenhang mit der aussicht auf die europäische einigung.
la comunità è un tutt'uno e sarebbe illusorio pensare di volerne una parte e di rifiutarne un'altra.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geräumige standplätze auf einem terrassengelände bieten eine einmalige aussicht auf die berge des aostatals.
spaziose piazzole, disposte a terrazza, con una vista unica sulle montagne della valle d'aosta.
Последнее обновление: 2007-09-25
Частота использования: 1
Качество:
gönnen sie sich ein gastronomieerlebnis auf einem 70 m langen schiff mit aussicht auf die moldau!
concedetevi un’esperienza di gastronomia emozionale, su una barca di 70 m, con vista sulle rive della moldava.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
hier verfügen die zimmer über sämtliche services und haben eine kleine terrasse mit aussicht auf das tal.
qui potrete usufruire di camere dotate di servizi completi e con terrazzini affacciati sulla valle.
Последнее обновление: 2007-09-17
Частота использования: 2
Качество:
bis zum jahr 2003, mit aussicht auf verlängerung bis zum jahr 2008
fino al 2003 con prospettiva fino al 2008
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
<br>das hotel verfügt über zimmer in der ausführung standard, extra, juniorsuite und suite; letztere mit einer atemberaubenden aussicht auf die berge des aostatals.
<br>l'hotel dispone di camere nelle versioni standard, extra, junior suite, e suite; quest'ultima con vista sulle magnifiche montagne della valle d'aosta.
Последнее обновление: 2007-09-17
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mit aussicht auf diese neuverhandlung habe ich einige orientierungslinien festgesetzt.
spero, pertanto, che si segua il corso prestabilito.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die aussicht auf die lösung der zypernfrage und die integration in die gemeinschaft
persone e vieta qualsiasi forma di discriminazione, oltre a garantire l'indipendenza della magistratura.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie werden mit einer wunderschönen aussicht auf die mittelalterliche innenstadt und ihre bedeutenden sehenswürdigkeiten belohnt.
vi verrà offerta così una vista eccezionale sul centro medievale con i suoi importanti monumenti.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
für die nächte von 12-13 habe ich ein zimmer mit 3 betten zur verfügung
per le notti richieste ho una camera con 3 letti disponibile
Последнее обновление: 2013-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kein anderer lösungsansatz hätte aussicht auf die erforderliche einstimmige annahme im rat gehabt.
nessun altro approccio avrebbe potuto soddisfare il requisito di unanimità nel consiglio.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d es müssen wirksame schritte mit aussicht auf spürbare verbesserungen des gesundheitszustands möglich sein.
comuni pressioni competitive stanno forzando i cambiamenti in questi sistemi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die zimmer zeichnen sich durch ein avantgardistisches und gleichzeitig elegant-modernes design mit sauberen linien aus, von den höheren stockwerken ist eine schöne aussicht auf die prager burg.
le camere si caratterizzano per un design di avanguardia e, al tempo stesso, moderno, con linee pulite, dai piani più alti si gode una bella veduta sul castello di praga.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
davon haben wir auszugehen, wenn wir ernsthaft und mit aussicht auf erfolg organisierte kriminalität bekämpfen wollen.
e' su questi fatti che noi dobbiamo basarci, se vogliamo lottare contro la criminalità organizzata seriamente e con una qualche possibilità di successo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
können wir zu diesem zeitpunkt, neun jahre danach, irgend etwas mit aussicht auf erfolg unternehmen?
possiamo fare qual cosa di concreto in questo momento, nove anni dopo la guerra?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Örtliche eingliederung ist die integration eines flüchtlings in die gesellschaft eines gastlandes mit aussicht auf legalen aufenthalt und persönliche eigenständigkeit.
l’integrazione locale è l’integrazione di un rifugiato nella comunità del paese di accoglienza nella prospettiva di un soggiorno legale e dell’autonomia personale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gute aussichten auf die erreichung der nächsten etappenziele bis 2010
buone prospettive di raggiungere i prossimi traguardi di riferimento entro il 2010
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: