Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die kommunikation zwischen der einbootungsstation und der plattform muss gewährleistet sein.
deve essere assicurata la comunicazione tra la zona di imbarco e la piattaforma.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
auf schiffen, die mit einem schiffsevakuierungssystem ausgerüstet sind, muss die nachrichtenübermittlung zwischen der einbootungsstation und der plattform oder dem Überlebensfahrzeug sichergestellt sein.
sulle navi dotate di dispositivi mes, deve essere assicurata la comunicazione tra la zona di imbarco e la piattaforma dei mezzi collettivi di salvataggio.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
die bordwand des schiffes darf zwischen der einbootungsstation des schiffsevakuierungssystems und der wasserlinie im leichtesten betriebszustand auf see keine Öffnungen haben, und es müssen vorkehrungen getroffen sein, um die anlage vor vorsprüngen zu schützen.
la murata non deve avere aperture tra la zona di imbarco del dispositivo mes e la linea di galleggiamento in condizioni di minimo carico; devono essere inoltre forniti mezzi volti a proteggere il dispositivo da eventuali sporgenze.
Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:
.1.2 in allen gängen sind entlang des gesamten fluchtwegs handläufe oder sonstige handgriffe so anzubringen, dass bei jedem schritt auf dem weg zu den sammelplätzen oder einbootungsstationen ein fester griff erreichbar ist.
1.2 in tutti i corridoi lungo l'intero percorso di sfuggita verso i punti di riunione e le zone di imbarco, devono essere predisposti, ove possibile senza soluzione di continuità, corrimano e maniglie cui potersi aggrappare.
Последнее обновление: 2017-02-26
Частота использования: 1
Качество: