Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der nachweis hat daher beide einzuschließen.
pertanto la verifica dovrà essere eseguita considerando entrambi i meccanismi presentati nella ci. (2.5.1.2).!.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es gibt keinen stofflichen behälter, um sie einzuschließen.
a tali temperature la materia si trova allo stato di plasma (miscela di ioni e di elettroni) e non esiste alcun materiale idoneo alla costruzione del necessario contenitore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anlagen, die dazu dienen, cozu lagern, einzuschließen;
emissioni di co2
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist wichtig, die nachhaltigkeit in den agrarsektor einzuschließen.
È essenziale includere il concetto di sostenibilità in agricoltura.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nicht einzuschließen sind hingegen die zölle und die einfuhrsteuern.
iva deducibile sugli acquisti di materie prime ed ausiliarie, di prodotti intermedi, di energia, di piccola attrezzatura non considerata come capitale fisso e di servizi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wird vorgeschlagen, chemische einsatzmaterialien in die pflicht zur vorratshaltung einzuschließen.
alcuni suggeriscono di includere le materie prime chimiche nelle scorte obbligatorie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ferner sollte die ausschließliche bezugnahme auf co2 entfallen, um alle treibhausgase einzuschließen.
È inoltre necessario eliminare il riferimento esclusivo al biossido di carbonio onde contemplare la totalità dei gas a effetto serra.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aufgelaufene zinsen sind für die kapitalbilanz der vierteljährlichen zahlungsbilanzstatistik und des auslandsvermögensstatus einzuschließen ;
È necessario includere gli interessi maturati per quanto attiene al conto finanziario di bilancia dei pagamenti trimestrale e posizione patrimoniale sull' estero ;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der entwurf der kommission war recht allgemein formuliert, um alle arten von straftatbeständen einzuschließen.
il progetto della commissione è stato redatto in termini abbastanza generici da comprendere qualsiasi tipo di incriminazione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich werde für diesen antrag stimmen, bitte aber dringend, fußballspieler und fans einzuschließen.
allora potrà entrare in vi gore tutto il programma di congelamento dei terre ni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings treten auf der werkstoffseite noch schwierigkeiten auf, da aggressive verbindungen bei hohen temperaturen einzuschließen sind.
processo mark 1 schema della sequenza delle operazioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ewsa schlägt deshalb vor, die definition zu überarbeiten, um darin diese beiden mitgliedstaaten einzuschließen.
il cese suggerisce pertanto di rivedere la definizione di cui sopra in modo da includere i due nuovi stati membri.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der sekretionsweg scheint keine bekannten sauren oder basischen transportsysteme einzuschließen, die an der ausscheidung anderer wirkstoffe beteiligt sind.
la via secretoria di eliminazione renale non sembra comprendere sistemi di trasporto noti di tipo acido o basico coinvolti nell’escrezione di altre sostanze attive.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
erweiterung der palette möglicher partner für kredite an kmu durch die eib, um neue finanzintermediäre und unkonventionelle intermediäre einzuschließen;
la bei potrebbe estendere la gamma dei possibili partner coinvolti nel prestito alle pmi, includendovi nuovi intermediari finanziari non convenzionali;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei verzinslichen wertpapieren ist daher der seit der letzten zinszahlung aufgelaufene zins , bei abgezinsten wertpapieren der seit der ausgabe akkumulierte zins einzuschließen .
pertanto , sono compresi , nel caso di titoli con cedola , gli interessi maturati dall' ultimo pagamento degli interessi , mentre nel caso dei titoli emessi a sconto , gli interessi accumulati dalla data di emissione .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die zu untersuchende probe ist in eine stempelvorrichtung einzuschließen, die aus zwei koaxial übereinander stehenden stahlstempeln und einem hohlzylinder aus stahl als führungsring besteht.
il campione da esaminare viene posto in un dispositivo per prove d'urto costituito da due cilindri massicci d'acciaio coassiali e sovrapposti in un cilindro cavo d'acciaio che funge da guida.
Последнее обновление: 2017-01-24
Частота использования: 1
Качество:
die einschlägigen bestimmungen der haushaltsordnung sollten ergänzt werden, um insbesondere die europäische investitionsbank und den europäischen investitionsfonds einzuschließen, denen die kommission aufgaben übertragen kann.
le disposizioni pertinenti del regolamento finanziario dovrebbero essere completate per includere in particolare la banca europea per gli investimenti e il fondo europeo per gli investimenti in quanto organismi comunitari a cui la commissione può delegare compiti.
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:
einzuschließen sind ausgemerzte milchschafe (unabhängig davon, ob sie zwischen ihrer letzten laktation und dem schlachten gemästet wurden oder nicht).
sono comprese le pecore da latte riformate (che siano o no ingrassate tra la loro ultima lattazione e la macellazione).
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
der ewsa empfiehlt – aus gründen der akzeptanz, vor allem des schienengüterverkehrs –, in das programm ip5 die forschung im bereich lärmschutz einzuschließen.
il cese raccomanda, per motivi di accettazione nei confronti soprattutto del trasporto di merci su rotaia, di contemplare in ip5 anche la ricerca sulla protezione dal rumore.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
folglich wird der bruttobetrag des buchwerts des zur einheit zugeordneten geschäfts- oder firmenwerts ermittelt, um den dem nicht beherrschenden anteil zuzurechnenden geschäfts- oder firmenwert einzuschließen.
di conseguenza, un'entità deve aggiungere al valore contabile dell'avviamento allocato all'unità l'avviamento attribuibile alla partecipazione di minoranza.
Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество: