Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bezeichnung des enderzeugnisses,
descrizione del prodotto finito,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
- prüfung des enderzeugnisses.
- prova del prodotto finale.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
handelsübliche bezeichnung des enderzeugnisses
designazione commerciale del prodotto finito
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
b) bei ausfuhr des enderzeugnisses:
b) per l'esportazione del prodotto finito:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b) bei der ausfuhr des enderzeugnisses:
b) per l'esportazione del prodotto finito:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Änderung der chargengröße des enderzeugnisses nicht
cambiamenti nelle dimensioni dei lotti del prodotto finito
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kg rohstoff je 100 kg eigengewicht des enderzeugnisses
kg di materia prima per 100 kg netti di prodotto finito
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
dieser gehalt wird in gewichtsanteilen des enderzeugnisses angegeben.
tali tenori sono espressi in percentuale del peso del prodotto finito.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- die mengen jeder rohstoffart und des gewonnenen enderzeugnisses."
- le quantità di ogni tipo di materia prima e di prodotto finito ottenuto;"
Последнее обновление: 2013-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
der ascorbinsäuregehalt darf jedoch 0,03 gewichtshundertteile des enderzeugnisses nicht überschreiten.
tuttavia, il tenore di acido ascorbico non deve superare lo 0,03 %, in peso, del prodotto finito.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
(2) das ursprungsland des enderzeugnisses wird nach artikel 73 a festgestellt.
2. il paese d'origine del prodotto finale è determinato a norma dell'articolo 73 bis.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der energieverbrauch bezieht sich nur auf die fertigung (herstellungsstufe) des enderzeugnisses.
il calcolo del consumo di energia si riferisce soltanto all'assemblaggio (fase della fabbricazione) del prodotto finale.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
der gehalt an kolloidem silikat darf jedoch 1 gewichtshundertteil des enderzeugnisses nicht überschreiten.
tuttavia, il tenore di biossido di silicio non deve superare l'1 %, in peso, del prodotto finito.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
es ist außerdem die Übereinstimmung des enderzeugnisses mit den qualitätsanforderungen gemäß anhang ii zu überprüfen;
il controllo verte, tra l'altro, sulla conformità del prodotto finito con le caratteristiche minime di cui ali'allegato ii;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das geeignete verfahren zur erhebung der verbrauchsteuer auf wein und zwischenerzeugnisse stellt auf das volumen des enderzeugnisses ab.
considerando che il metodo di imposizione più adeguato dell'accisa sul vino e sui prodotti intermedi è quello fondato sul volume del prodotto finito;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die in dem kriterium angegebenen stoffe sind in keinem der bei der fertigung des enderzeugnisses verwendeten materialien nachweisbar;
le sostanze indicate nel criterio non devono essere rilevabili in nessuno dei materiali utilizzati per la fabbricazione del prodotto finale,
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
1528/2007 einzuhalten, da es für die herstellung des enderzeugnisses polyfasern ohne ursprungseigenschaft aus südafrika einführen muss.
1528/2007 in quanto per la fabbricazione del prodotto finale deve approvvigionarsi di polifibre non originarie in sudafrica.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
die besonderheit des im rahmen solcher regelungen erzeugten enderzeugnisses ergeben sich aus detaillierten verpflichtungen, die folgendes gewährleisten:
la specificità del prodotto finale tutelato da tali regimi deriva da obblighi tassativi che garantiscono:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
ii) eine qualität des enderzeugnisses, die in bezug auf pflanzenschutz und umweltschutz erheblich über die handelsüblichen warennormen hinausgeht;
ii) una qualità del prodotto finale significativamente superiore alle norme commerciali correnti in termini di salute delle piante o tutela ambientale;
Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 1
Качество:
für spirituosen sind spezielle rohstoffe erforderlich, um die qualität des enderzeugnisses zu gewährleisten, wodurch bestimmte stoffe bestimmten märkten vorbehalten sind.
nel caso delle bevande spiritose sono necessarie determinate materie prime atte a garantire le caratteristiche qualitative del prodotto finale, il che crea mercati distinti per talune materie prime.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: