Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
exportsubventionen marktunterstützung
sovvenzioni all’esportazione sostegno dei mercati
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
exportsubventionen bis 2006 abschaffen,
per quanto riguarda il settore del cotone, i paesi sviluppati aboliranno entro il 2006 tutte le sovvenzioni all’esportazione, l’accesso al mercato in esenzione da dazi doganali e contingenti sarà concesso a partire dall’inizio del periodo di attuazione dell’agenda di doha e saranno ridotte, in misura superiore a qualsiasi altro prodotto, le misure di sostegno interno distorsive degli scambi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: exportsubventionen für den türkischen textilsektor
d'altra parte i pescatori spagnoli e francesi in causa sono stati recentemente ricevuti dalla sottocommissione «pesca» del parlamento europeo, che conta di approfondire l'esame di questo dossier la settimana prossima.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: exportsubventionen der eu für landwirtschaftliche erzeugnisse
oggetto: sovvenzioni comunitarie alle esportazioni di prodotti agricoli
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der wettlauf bei den exportsubventionen muß beendet werden.
gli stati uniti, dal canto loro, hanno aperto un vero contenzioso con la cee.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
spannungen in den internationalen beziehungen wegen der exportsubventionen;
tensioni nei rapporti internazionali causate dalle sovvenzioni alle esportazioni;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es wurde kein datum für das ende der exportsubventionen festgelegt.
non è stata fissata alcuna data entro cui porre fine ai sussidi alle esportazioni.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die parteien haben sich auf den abbau von exportsubventionen verständigt.
le parti hanno convenuto di eliminare le sovvenzioni all'esportazione;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sie fordern, daß die exportsubventionen nicht gesenkt werden dürfen.
mulder (eldr). — (nl) signor presidente, posso appoggiare a grandi linee la proposta della commissione ed il testo del relatore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die streichung der exportsubventionen ist die wichtigste maßnahme dieses regulierungsprozesses.
la complessità delle misure adottate, in particolare le misure transitorie per il periodo 1991-1996 (quote pagate per vacca, sostegno dei prezzi, supplemento di prezzi alle latterie), potrebbe richiedere misure transitorie specifiche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ein hauptdiskussionspunkt wird die frage des weiteren abbaus der exportsubventionen werden.
una questione della massima rilevanza sarà quella dell'ulteriore riduzione delle sovvenzioni all'esportazione.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
artikel 18 betrachtet exportsubventionen als nicht mit den gatt-regeln vereinbar.
spencer (ed). - (en) signora presidente, iniziamo da alcuni aspetti secondari del testo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in hongkong vereinbarten die wto-mitglieder den abbau aller exportsubventionen bis 2013.
a hong kong i membri dell’omc hanno convenuto di abolire tutte le sovvenzioni all’esportazione entro il 2013.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
auch in der frage der finanzierung dürfen wir absatzförderungsmaßnahmen und exportsubventionen nicht gleich setzen.
anche per quanto attiene all'aspetto del finanziamento non è accettabile che gli importi per le attività di promozione equivalgano agli aiuti all'esportazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch soll der zeitplan für das auslaufen der exportsubventionen gemäß den vereinbarungen von doha vorangetrieben werden.
detenuti necessità del paese nei prossimi 14/15 mesi; in secondo luogo occorre accordarsi sulle condizioni in cui si può contribuire a soddisfare tali necessità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als ergebnis der beschneidung der exportsubventionen sind auf dem wellmarkt höhere preise für qualitätserzeugnisse zu erwarten.
a livello mondiale, in seguito alle riduzioni delle sovvenzioni all'esportazione, dovrebbero aumentare i prezzi di mercato dei prodotti di elevata qualità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuß fordert, daß auf eine ausweitung der exportsubventionen oder importrestriktionen soweit wie möglich verzichtet wird.
esso chiede che per quanto possibile si rinunci ad ulteriori sovvenzioni alle esportazioni e a restrizioni alle importazioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die flächenbeihilfen und exportsubventionen sollen verringert werden, womit man sich einmal mehr den vereinigten staaten unterwirft.
si tratta di ottenere riduzioni dei sostegni per quanto riguarda i terreni e l'esportazione, con conseguente sottomissione, una volta di più, agli stati uniti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
die bereitschaft, die exportsubventionen für landwirtschaftliche erzeugnisse, auch die indirekten, abzubauen, erfüllt mich mit freude.
sono lieta che sia stato assunto l’ impegno di abolire le sovvenzioni all’ esportazione nel settore agricolo, comprese quelle indirette.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
aufgrund der wto-regeln über exportsubventionen wäre es der erweiterten union ver wehrt, ihre Überschüsse auf drittlandsmärkten abzusetzen.
già nella riforma del 1992 i pagamenti per ettaro o capo di bestiame rappresentavano una compensazione per la riduzione del soste gno dei prezzi in questi settori.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: