Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rückgängigmachen abgeschlossener transaktionen, die fälschlicherweise eingeleitet wurden
annullamento delle operazioni avviate per errore e completate
Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte weder das plenum noch die abgeordneten fälschlicherweise
da un lato, dobbiamo considerare la tutela dei minori di fronte a certi materiali che possono nuocere al loro svi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dann entsteht die oft fälschlicherweise als silikose bezeichnete pneumokoniose.
anche se non danno luogo a catastrofi suscettibili di impressiona re il pubblico, le pneumoconiosi e la silicosi mietono in definitiva un numero di vite umane di gran lunga superiore a quello degli incidenti nelle miniere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
manuelle rückgängigmachung abgeschlossener transaktionen, die fälschlicherweise eingeleitet wurden
annullamento manuale delle operazioni avviate per errore e completate
Последнее обновление: 2013-06-14
Частота использования: 1
Качество:
das auto wird fälschlicherweise für sicherer gehalten als das öffentliche verkehrsmittel.
un'iniziativa di tal genere, che tenesse conto delle diverse circostanze e delle diverse situazioni di partenza, potrebbe avere un'enorme influenza nel promuovere sistemi di trasporto accessibili e sicuri da ogni punto di vista.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abänderung 8 stellt fälschlicherweise einen bezug zu artikel 31 euv her.
l’emendamento 8 contiene un riferimento erroneo all’articolo 31 del trattato ue.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in der englischen fassung des protokolls steht fälschlicherweise „präsidium".
c'è un errore nella versione inglese, che riporta invece «ufficio di presidenza».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es gibt zu meinem bericht fälschlicherweise eine stellungnahme des ausschusses für land wirtschaft.
consiglio, sulla relazione della commissione sulla catastrofe nucleare di cernobyl.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
doch ich erfahre gerade, daß ich fälschlicherweise von vier weiteren bewerbern gesprochen habe.
si tratta di un'industria artigianale, infatti la gioielleria nel regno unito è un'industria di piccole dimensioni e le aziende non sarebbero in grado di permettersi un loro controllo di qualità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die bank habe somit die novellierung fälschlicherweise aufalle rentenempfänger angewandt,so der beschwerdeführer.
la banca non ha quindi trattato in modocorretto la modifica nell’applicarla a tutti pensionati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fälschlicherweise bin ich davon ausgegangen, daß man uns sofort aus dem urlaub zurückrufen würde.
tutti questi problemi chiedono da parte nostra l'avvio di politiche più precise e più coordinate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der berichterstatter behauptet fälschlicherweise, daß die staukosten als eine form der internalisierung betrachtet werden können.
il relatore asserisce a torto che gli ingorghi possono essere considerati una forma di internalizzazione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der antrag muss eine erklärung dahingehend enthalten, dass die transaktion fälschlicherweise oder versehentlich eingeleitet wurde.
la domanda deve contenere una dichiarazione nella quale si indica che l'operazione è stata avviata erroneamente o involontariamente.
Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 1
Качество:
der antrag muss eine erklärung dahin gehend enthalten, dass die transaktion fälschlicherweise oder versehentlich eingeleitet wurde.
la domanda deve contenere una dichiarazione nella quale si indica che l'operazione è stata avviata erroneamente o involontariamente.
Последнее обновление: 2013-06-14
Частота использования: 1
Качество:
die kerbe bitte nicht beachten, das waren Ölschottstege die in der konstruktion zu beginn fälschlicherweise übernommen wurden.
per favore non prestare attenzione alla tacca, queste erano paratie di petrolio che furono erroneamente adottate nel progetto all'inizio.
Последнее обновление: 2019-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
noch nicht und blockieren skype fälschlicherweise vor dem zugriff auf ihr system - die skype-fehlermeldung nr.
alcuni firewall potrebbero non riconoscere ancora skype ed erroneamente ne bloccano l'accesso al tuo sistema - verrà visualizzato il messaggio di errore skype #1102.
Последнее обновление: 2014-10-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der test gilt als bestanden, wenn nicht mehr als 5% der nicht umlauffähigen banknoten fälschlicherweise als umlauffähig klassifiziert werden.
il test si considera superato se non più del 5% delle banconote non idonee alla circolazione viene selezionato come idoneo.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
wie bereits erwähnt, haben manche länder bestimmte richtlinien, die den umwelt schutz betreffen, fälschlicherweise in nationales recht umgesetzt.
proposta di risoluzione (b3-0386/94) dell'onorevole de la malène, a nome del gruppo dell'alleanza democratica europea, in merito ai grandi orientamenti delle politiche economiche: approvata
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eine ähnliche" situation besteht in nordirland, wo die hohen energiekosten darauf zurückgehen, daß fälschlicherweise erdöl als hauptbrennstoff verwendet wird.
i governi francese e tedesco aiutano inoltre i propri fornitori di energia elettrica mediante importanti sovvenzioni per la ricerca e lo sviluppo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
67 % der befragten verbraucher, die ein „flexibles reisepaket“ buchten, glaubten fälschlicherweise, sie seien geschützt.
il 67 % dei consumatori intervistati che hanno acquistato un “pacchetto dinamico” ritenevano erroneamente di essere tutelati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: