Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fahrerplatz
posto di guida
Последнее обновление: 2017-01-28
Частота использования: 5
Качество:
betätigungsraum und zugänge zum fahrerplatz (beschreibung, merkmale, zeichnungen mit maßangaben):
spazio di manovra e mezzi di accesso al posto di guida (descrizione, caratteristiche, disegni quotati):
der außenspiegel muss vom fahrer verstellt werden können, ohne den fahrerplatz der zugmaschine zu verlassen.
il retrovisore esterno deve essere regolabile dal conducente senza abbandonare il posto di guida.
der fahrerplatz muß mit einer geeigneten kabine ausgerüstet sein, wenn eine gefaehrdung durch gefaehrliche arbeitsumwelt gegeben ist.
il posto di manovra deve essere dotato di cabina adeguata in caso di rischio dovuto ad ambiente pericoloso.
der fahrerplatz muß so konzipiert und ausgeführt sein, daß jedwede gesundheitsgefaehrdung durch auspuffgase und/oder sauerstoffmangel verhindert wird.
il posto di manovra deve essere progettato e costruito in modo da evitare rischi per la salute derivanti dai gas di scarico e/o dalla mancanza di ossigeno.
der bediener- oder fahrerplatz muss so konstruiert und ausgeführt sein, dass eine gesundheitsgefährdung durch abgase oder sauerstoffmangel vermieden wird.
il posto di lavoro e/o di manovra deve essere progettato e costruito in modo da evitare rischi per la salute derivanti dai gas di scarico e/o dalla mancanza di ossigeno.
in bestimmten fällen, z.b. der bedienung eines autokrans, sollte das bedienungspersonal den fahrerplatz jedoch aus sicherheitsgründen ver lassen.
in questo caso occorre indicare sull'albero di trasmissione cardanico il senso del montaggio.
die sicht vom fahrerplatz aus muss so gut sein, dass der fahrer die maschine und ihre werkzeuge unter den vorhersehbaren einsatzbedingungen ohne jede gefahr für sich und andere gefährdete personen handhaben kann.
la visibilità dal posto di guida deve essere tale da consentire al conducente di far muovere la macchina e i suoi utensili nelle condizioni di impiego prevedibili, in tutta sicurezza per sé stesso e per le persone esposte.
die sicht vom fahrerplatz aus muss so gut sein, dass der fahrer die maschine und ihre werkzeuge bei bestimmungsgemäßer verwendung ohne jede gefahr für sich und andere personen im wirkbereich der maschine handhaben kann.
la visibilità dal posto di manovra deve essere tale da consentire al conducente di far muovere la macchina e i suoi utensili nelle condizioni di impiego previste, in tutta sicurezza per sé stesso e per le persone esposte.
sofern dies das risiko nicht erhöht und es die abmessungen zulassen, ist der fahrerplatz für den aufsitzenden fahrer so zu konstruieren und auszuführen, dass er mit einer kabine ausgestattet werden kann.
se le dimensioni lo consentono e se i rischi non ne sono accresciuti, il posto di guida del conducente trasportato deve essere progettato e costruito in modo da poter essere dotato di cabina.
der fahrer muss vom fahrerplatz aus alle für den betrieb der maschine erforderlichen stellteile betätigen können; ausgenommen sind funktionen, die nur über an anderer stelle befindliche stellteile sicher ausgeführt werden können.
dal posto di manovra il conducente deve poter azionare tutti i dispositivi di comando necessari al funzionamento della macchina, tranne per quanto riguarda le funzioni che possono essere esercitate in condizioni di sicurezza solo mediante dispositivi di comando collocati altrove.
diese ausnahme gilt insbesondere für andere arbeitsplätze als den fahrerplatz, die von anderem bedienungspersonal als dem fahrer betreut werden oder für den fall, dass der fahrer seinen fahrerplatz verlassen muss, um den betreffenden bedienungsvorgang ausführen zu können.
questa eccezione riguarda in particolare posti di lavoro diversi dal posto di manovra di cui sono responsabili operatori diversi dal conducente o per i quali è necessario che il conducente lasci il posto di manovra per svolgere le manovre in condizioni di sicurezza.