Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fahrscheine
biglietti di trasporto
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 4
Качество:
fahrscheine und informationspolitik
biglietti e informazioni
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
jetzt nimm die fahrscheine, bitte!
tieni i biglietti, mi raccomando!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
beförderung der fahrscheine für den fernverkehr,
trasporto dei biglietti grandes lignes,
Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 2
Качество:
3.5 information der fahrgäste und fahrscheine
3.5 informazioni da fornire ai passeggeri e biglietti
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
derzeit ist es busunternehmen lediglich erlaubt, fahrscheine irv herkunftsland zu verkaufen.
accolgo con favore la proposta della commissione e la relazione dell'on. killilea, con particolare riferimento all'ammissione del cabotaggio nel l'ambito dei servizi internazionali regolari.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
buchungen und fahrscheine sind für personen mit behinderungen oder eingeschränkter mobilität ohne aufpreis anzubieten.
le prenotazioni e i biglietti sono offerti alle persone con disabilità e a mobilità ridotta senza oneri aggiuntivi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
buchungen und fahrscheine werden für personen mit behinderungen und personen mit eingeschränkter mobilität ohne aufpreis angeboten.
le prenotazioni e i biglietti sono offerti alle persone con disabilità e a mobilità ridotta senza oneri aggiuntivi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
•zahlung für verkehrsdienste (fahrscheine,parkgeld,maut usw.) mit smart cardoder mobiltelefon.
•pagamento dei servizi mediante carte intelligenti(smart card) o gsm.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auf die frage nach den provisionssätzen auf durchgehende fahrscheine oder streckenfahrscheine antworteten die sechs befragten eisenbahnunternehmen, daß sie denselben provisionssatz gewähren.
circa l'aliquota della provvigione concessa sui tagliandi di sezione e sui tagliandi diretti, le sei imprese ferroviarie che sono state interpellate in proposito hanno dichiarato di praticare la stessa aliquota.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ab dem zeitpunkt, ab dem fahrscheine ausgestellt worden sind, muss die zuständigkeit für das vorzeigen von fahrausweisen an einen kontrollberechtigten bei den fahrgästen liegen.
dopo che i documenti di trasporto sono stati emessi, i passeggeri sono responsabili di presentarli agli agenti preposti al controllo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die lokalen gebietskörperschaften müssen maßnahmen ergreifen, um etwaige negative auswirkungen auszugleichen, indem sie beispielsweise die nutzung des kollektiven verkehrs fördern oder vergünstigte fahrscheine bereitstellen.
gli enti locali devono adottare misure per ovviare agli eventuali effetti negativi, per esempio promuovendo l'utilizzo del trasporto collettivo o prevedendo tessere o abbonamenti a prezzo ridotto.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es wird eine vielzahl von belegen erforderlich sein (input-rechnungen, listen der verkauften fahrscheine, fahrtenblätter usw.).
moltiplicare i documenti giustificativi (ricevute, elenco dei biglietti venduti, foglio di viaggio, ecc.).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kraftstoff- und fahrzeugkosten: fahrscheine/tarife von anderen getragene kosten (z. b. unentgeltliche bereitstellung von parkplätzen)
- costi pagati da altri (per es. disponibilità di aree di parcheggio gratuite) tuite)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(6) „fahrscheinverkäufer“: jeder vermittler von busverkehrsdiensten, der für ein omnibusunternehmen oder für eigene rechnung beförderungsverträge schließt und fahrscheine verkauft;
(6) "venditore di biglietti", qualsiasi rivenditore di servizi di trasporto in autobus che concluda contratti di trasporto e venda biglietti per conto del vettore o per conto proprio;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(l) „fahrscheinverkäufer“: jeder vermittler von schiffsverkehrsdiensten, der für einen beförderer oder für eigene rechnung beförderungsverträge schließt und fahrscheine verkauft;
(l) “venditore di biglietti”: qualsiasi rivenditore di servizi di trasporto marittimo che concluda contratti di trasporto e venda biglietti per conto del vettore o per contro proprio;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(2) macht ein eisenbahnunternehmen, fahrkartenverkäufer und/oder reiseveranstalter von der ausnahmeregelung nach artikel 19 absatz 2 gebrauch, so informiert es/er die betroffene person mit einer behinderung oder person mit eingeschränkter mobilität auf anfrage innerhalb von fünf werktagen nach der ablehnung einer buchung oder der ausstellung eines fahrscheins oder der auflage, von einer anderen person begleitet zu werden, schriftlich über die entsprechenden gründe.
allorché applicano la deroga di cui all'articolo 19, paragrafo 2, l'impresa ferroviaria, il venditore di biglietti e/o il tour operator informano per iscritto, su richiesta, la persona con disabilità o la persona a mobilità ridotta interessata delle ragioni di tale deroga entro cinque giorni lavorativi dal rifiuto della prenotazione o dell'emissione del biglietto oppure dall'imposizione della condizione di essere accompagnata.
Последнее обновление: 2017-03-15
Частота использования: 1
Качество: