Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das geht doch nicht.
dichiarazioni di voto
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das geht doch nicht!
noi non vogliamo questo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es geht doch nicht nur
dichiarazioni di voto
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das geht doch nicht an.
certamente non può essere così.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das geht doch gar nicht!
così non va!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"aber das geht doch nicht!
“ma non si può!
Последнее обновление: 2012-04-30
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es geht doch wohl vor allem um inhalte.
tuttavia il principio viene affermato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich meine, es geht doch hier um verbraucherschutz.
pertanto vorrà egli battersi nel quadro del consiglio dei ministri per dare in priorità alla politica regionalt, al momento di decidere sull'ubicazione di questo ufficio?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geht doch diese identifizierung buchstäblich hand in hand...
= grecia = spagna = francia = finlandia = irlanda = italia = lussemburgo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es geht doch um die große europäische vision!
È in questione il grande progetto europeo!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das geht doch auf die dauer nicht mehr so weiter.
alla lunga non può continuare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es geht doch auch darum, etwas realistisches zu machen.
la cosa importante, dopo tutto è che quello che facciamo sia realistico.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es geht doch ganz simpel um ein bürgernahes auftreten einer verwaltung.
in parole povere, si tratta di avvicinare l' amministrazione al cittadino.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das geht doch nicht, und deshalb hatte ich meinen Änderungsantrag eingereicht.
(il parlamento approva la proposta di risoluzione)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es gibt eigentlich keine vision eines gesamtprojekts, und das geht doch nicht.
manca quasi del tutto il concetto di un progetto globale, e ciò non va affatto bene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
das geht doch normalerweise mit einem körnerpunkt welches das gesamte jahr abdecken sollte.
questo di solito è con un punto di grano che dovrebbe coprire l'intero anno.
Последнее обновление: 2018-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der hinweis, dadurch würden arbeitsplätze geschaffen, geht doch wohl ein wenig zu weit.
sottopongo tale proposta alla vostra approvazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es geht doch in erster linie darum, daß das hochwertige landwirtschaftliche erzeugnis honig, das in
non mi ha sorpreso l'intervento dell'onorevole lindqvist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es geht doch nicht um die software-industrie, um microsoft gegen europäische unternehmen.
non si tratta neppure di difendere i produttori di software, di prendere posizione nel conflitto fra microsoft e imprese europee.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
es geht doch nicht um die festsetzung der einkommenshöhe für landwirte, son dern nur um die preisfestsetzung für waren.
può la commissione assicurare che le cifre relative al feaog - sezione garanzia copriranno le spese di dodici mesi?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: