Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deshalb schlage ich ohne zögern und ohne gewissensbisse vor, diese initiative abzulehnen.
propongo pertanto, senza esitazioni né animosità, di respingere questa iniziativa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich habe ziffer 2 ohne gewissensbisse verschwinden sehen, aber ich lege sehr großen wert darauf, daß ziffer 3 beibehalten wird.
ho assistito con una certa tranquillità di spirilo alla soppressione del secondo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich flehte zu einem menschen, der weder erbarmen noch gewissensbisse kannte, wenn er glaubte, seine pflicht zu erfüllen.
imploravo uno che non conosceva né la pietà né il rimorso quando trattavasi di compiere ciò che stimava suo dovere.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
und nicht ohne gewissensbisse erinnere ich mich an die dauer, die man bei langen radioskopien dieser strahlung ausgesetzt war, als ich assistenzarzt war.
abbia mo organizzato un seminario sui livelli d'intervento per i prodotti alimentari, da cui non emerse nessuna posizione scientifica chiara ed incontrastata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es geht hier um den wortbruch meist konservativer regierungen, die erst ihre unter schrift unter die einheitliche akte setzen und anschließend ohne gewissensbisse der durchführung ihre mit arbeit verweigern.
si tratta del mancato mantenimento della parola di governi per lo più conservatori che firmano prima l'atto europeo e poi rifiutano senza scrupoli di cooperare alla sua attuazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ferner sollten die gewissensbisse, die bestimmte personenkreise wegen der aufwendung von ein paar millionen ecu aus gel dern der europäischen steuerzahler zur stützung dieses produktes quälen, zerstreut werden.
ovviamente è piuttosto strano che le uve secche californiane possano fare una tale concorrenza al prodotto indigeno nella comunità, ma si tratta essenzialmente di commercializzazione e di qualità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jetzt sollten sie aber gehen; denn wenn sie noch länger blieben, regten sie mich vielleicht von neuem durch ihre mißtrauischen gewissensbisse auf.«
ma sarebbe bene che andaste via, perché rimanendo potreste irritarmi con i vostri scrupoli ingiuriosi.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
als schließlich etwas unternommen wurde, um die verwendung dieses futters auf dem heimischen markt zu verbieten, hatte dieselbe industrie keinerlei gewissensbisse beim verkauf des möglicherweise verseuchten futters zur verfütterung an die herden im restlichen europa.
quando è stato finalmente introdotto il divieto di commercializzazione di questi alimenti nel mercato nazionale, la stessa industria ha dimostrato una mancanza assoluta di scrupoli di coscienza indirizzando tali alimenti potenzialmente infetti verso i mercati del resto dell' europa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wir planen und bauen gerne, drücken unsere ideen und unseren geschmack gerne frei aus, wir möchten ohne gewissensbisse knoblauch essen können, alles ausprobieren und die herausforderungen begeistert annehmen:
amiamo progettare e costruire, esprimere liberamente le nostre idee e il nostro gusto, mangiare aglio senza remore, sperimentare tutto e cogliere con entusiasmo le sfide:
aber sie wissen doch alles und verspüren weder gewissensbisse noch scham und sind entschlossen, nichts zu unternehmen, was den produktionsrausch bremsen könnte, der nicht nur das beklagenswerte schicksal der tiere zur folge hat, sondern den ruin der landwirtschaft, die den bauern im laufe der zeit zum züchter werden ließ, der heute verdammt wird, zum bloßen erzeuger und schließlich morgen zum arbeitslosen.
alvarez de paz (pse), per iscritto. — (es) voto a favore di questa controversa relazione in quanto cerca di attuare un sistema di controllo delle speculazioni, sia mediante restrizioni ai movimenti dei capitali stessi, sia mediante imposizione fiscale, sia mediante un accordo di armonizzazione dei sistemi fiscali nell'ambito finanziario, benché io consideri fondamentale prevedere interventi paralleli che ga rantiscano la trasparenza e l'efficacia di un sistema tanto necessario quanto — lo riconosco — difficile da articolare.