Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er unterstützt sie in den grundaussagen.
ne condivide le affermazioni di fondo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
unsere fraktion unterstützt die grundaussagen des berichts.
il nostro gruppo sostiene gli orientamenti della relazione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
herr coldrick fasst seinen standpunkt in drei grundaussagen zusammen.
coldrick riassume la propria posizione in tre postulati di partenza.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die kommission ist davon überzeugt, dass die fragestellungen und grundaussagen des weißbuchs sachdienlich sind.
la commissione è convinta della pertinenza delle questioni sollevate e delle linee di massima proposte nel libro bianco.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
seine Änderungsanträge seien eher präzisierender art. er stimme mit den grundaussagen der stellungnahme voll überein.
egli si dice pienamente d'accordo con la posizione di fondo del parere.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die fischerstanden den ratschlägen der wissenschaftler oft kritisch gegenüber und stellten manche ihrer grundaussagen in frage.
i pescatori sono stati spesso critici in meritoai pareri espressi dagli esperti, al punto da contestarne alcuni fondamenti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darin sollten bereits politische grundaussagen dazu gemacht werden, wie sich das arbeitsprogramm im bereich der allgemeinen und beruflichen bildung nach 2010 weiterentwickeln soll.
essa dovrà già indicare orientamenti politici per lo sviluppo del programma di lavoro "istruzione e formazione al di là del 2010".
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in den grundaussagen deckt sie sich mit anmerkungen des ausschusses in dieser stellungnahme, fügt sich aber auch in seine stellungnahme zur europäischen elektronik- und informationstechnikindustrie ein.
il documento coincide essenzialmente con le osservazioni che il comitato formula nel presente parere ed è pure in sintonia con le osservazioni contenute nel suo parere sull'industria europea dell'elettronica e dell'informatica.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es kann wohl ohne Übertreibung gesagt werden, daß der bericht zwei grundaussagen enthält, nämlich zum einen, daß die liberalisierung schrittweise erfolgen muß und daß bei einer solchen liberalisierung flankierende maß nahmen zur erleichterung der umstellungen erforderlich sind.
la relazione presentata in plenaria è il risultato del lavoro svolto collettivamente dai colleghi della commissione per i trasporti, che si sono impegnati molto seriamente sulla questione delle fenovie, partecipando in massa alle riunioni e intervenendo abbondantemente nelle discussioni. ecco la genesi del risultato che oggi vi presento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
condesso (ldr). - (pt) herr präsident! ich unter stütze die grundaussagen der entschließung zur lage in südamerika.
condesso (ldr). — (pt) signor presidente, approvo le grandi linee della risoluzione sulla situa zione nell'america del sud.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber wegen der grundaussage in dem bericht der weisen war es nicht möglich, und wir sprechen daher unsere anerkennung dafür aus, daß sie die politischen konsequenzen aus diesem bericht der weisen gezogen haben.
cerchiamo di trasformarla in una sfida e di infondere nuova linfa vitale all'unione europea!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: