Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zugang zu hafendienstleistungen
accesso ai servizi di porto
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hafendienstleistungen: kompromiss abgelehnt
l'oratrice ha concluso chiedendo di smetterla con l'ossessione della sicurezza: occorre piuttosto instaurare la libertà di circolazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hafendienstleistungen: kompromiss mit dem rat wackelt
i deputati riaffermano il loro sostegno alla creazione, durante la presidenza italiana, di un'assemblea parlamentare euromediterranea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
förderung des marktzugangs für neue anbieter von hafendienstleistungen
promuovere una maggiore libertà d'accesso per i nuovi prestatori di servizi portuali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Überprüfung der beschränkungen für die erbringung von hafendienstleistungen.
riesaminare le restrizioni alla fornitura di servizi portuali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten können das anbieten von hafendienstleistungen genehmigungspflichtig machen.
gli stati membri possono prescrivere che il prestatore di servizi portuali debba munirsi di un'autorizzazione preventiva.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
• anbieten von hafenbecken, kais und liegeplätzen • anbieten von hafendienstleistungen
• fondo di coesione • fesr • resider • pesca • renaval animali • prodotti vegetali • imposte • stupefacenti • armi e manuale • fissare e sganciare container • lavoro sui tetti dei container
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ein gemeinschaftsrahmen für hafendienstleistungen sollte nicht für häfen aller größen gelten.
un quadro comunitario relativo ai servizi portuali non dovrebbe applicarsi ai porti di tutte le dimensioni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es müssen einheitliche bedingungen für den zugang zu häfengelände und hafendienstleistungen geschaffen werden.
sono necessarie condizioni paritarie per l'accesso ai terreni e ai servizi portuali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.6 vermisst eine ausreichende berücksichtigung der vorherrschenden marktstruktur der europäischen häfen und hafendienstleistungen.
1.6 lamenta il fatto che non si tenga sufficientemente in considerazione la struttura dominante del mercato dei porti europei e dei servizi portuali.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deshalb kommt es darauf an, dass der angenommene text der spezifik der hafendienstleistungen rechnung trägt.
pertanto è importante che il testo adottato consideri i servizi portuali in funzione della loro specificità.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die zuständige behörde verpflichtet die ausgewählten diensteanbieter, für jede der fraglichen hafendienstleistungen getrennt buch zu führen.
l'autorità competente obbliga i prestatori di servizi selezionati a tenere una contabilità separata per ciascun servizio portuale prestato.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
8) die unbestreitbar notwendige deregulierung im bereich der seeverkehre und der hafendienstleistungen ist sensibel zu gestalten.
8) la liberalizzazione del traffico marittimo e dei servizi portuali, indiscutibilmente necessaria, deve essere portata a termine con grande attenzione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten ergreifen die notwendigen maßnahmen, um sicherzustellen, dass hafendiensteanbieter zugang zum markt für hafendienstleistungen haben.
gli stati membri devono prendere i provvedimenti necessari per garantire che i prestatori di servizi portuali possano accedere al mercato della fornitura dei servizi portuali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.2 hält es für unerlässlich, vor einer weiteren beratung eine differenzierte analyse der aktuellen marktsituation für hafendienstleistungen vorzunehmen.
2.2 ritiene indispensabile effettuare un'analisi differenziata dell'attuale situazione di mercato nell'ambito dei servizi portuali prima di un'ulteriore consultazione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
davon wäre nicht nur der fangsektor betroffen, da auch viele hafendienstleistungen, auktionshallen usw. von der tätigkeit der fischereifahrzeuge abhängen.
tali perdite non sarebbero limitate al solo settore piscatorio, ma interesserebbero anche l'indotto (servizi portuari, aste, ecc.).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(2) der zugang zu hafendienstleistungen sowie anlandungen oder umladungen durch fischereifahrzeuge aus drittländern sind nur in bezeichneten häfen erlaubt.
i pescherecci di paesi terzi possono accedere ai servizi portuali ed effettuare operazioni di sbarco o trasbordo unicamente nei porti designati.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
"hafendiensteanbieter" bedeutet jede natürliche oder rechtsperson, die eine oder mehrere kategorien von hafendienstleistungen erbringt oder dies beabsichtigt;
"prestatore di servizi portuali": qualsiasi persona fisica o giuridica che fornisca o desideri fornire una o più categorie di servizi portuali;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
der vertrag überträgt der kommission das recht und die pflicht, alle ihr nach dem vertrag zu gebote stehenden möglichkeiten zu prüfen, die Öffnung des marktes für hafendienstleistungen voranzutreiben.
a norma del trattato, la commissione ha il diritto e l’obbligo di esaminare tutte le possibilità che il trattato le offre per procedere nella liberalizzazione del mercato della prestazione di servizi portuali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"genehmigung" bedeutet jede erlaubnis, einschließlich eines vertrags, gegenüber einer natürlichen oder rechtsperson zur erbringung von hafendienstleistungen oder zur selbstabfertigung.
"autorizzazione": qualsiasi autorizzazione, concessione, licenza o permesso, anche in forma contrattuale, che consente ad una persona fisica o giuridica di fornire servizi portuali o di effettuare l'autoassistenza.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование