Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es wurden keine Änderungsvorschriften angetroffen, durch die die vor annahme des harmonisierungsrechtsaktes bereits erlassenen vorschriften ihrem wesentlichen gehalt nach so geändert werden, dass dies zusätzliche beschränkungen mit sich bringt.
non sono state individuate misure che abbiano alterato la sostanza delle disposizioni in vigore prima dell’adozione dell’atto di armonizzazione introducendo ulteriori restrizioni.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
für den fall, dass die Änderungsvorschriften den wesentlichen gehalt der vor dem zeitpunkt des harmonisierungsrechtsaktes bereits erlassenen vorschriften ändern, hätten die ändernden bestimmungen vor ihrem erlass der kommission notifiziert und mit einem spezifischen problem für diesen mitgliedstaat, das sich nach annahme der harmonisierungsmaßnahme ergibt, anhand von neuen wissenschaftlichen erkenntnissen gerechtfertigt werden müssen.
dette disposizioni, se avessero alterato la sostanza di quelle in vigore prima dell’atto di armonizzazione, avrebbero dovuto essere notificate alla commissione prima dell’adozione e avrebbero dovuto essere fondate su nuove prove scientifiche, giustificate da un problema specifico a detto stato membro, insorto dopo l’adozione della misura di armonizzazione.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: