Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
um aber mein heimatdorf zu er reichen, benötige ich mit den öffentlichen verkehrs mitteln zwei stunden.
stabilisce il funzionamento del fesr, in realtà non vengono finanziate dal fesr.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in meinem heimatdorf szank sowie in der umgebung mussten innerhalb einer woche 350 000 hausgeflügeltiere getötet werden.
nel mio villaggio natio, szank, e nella regione circostante, in una settimana si sono dovuti distruggere 350 000 polli.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die dorfbewohner taten sich zusammen und machten sich daran, die zukunft des dienstleistungsange-bots in ihrem heimatdorf zu sichern.
gli abitanti del paese hanno riunito le loro risorse e si sono accinti a salvare i servizi locali del loro paese d'origine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in meinem heimatdorf, an der grenze zwischen belgien und frankreich, sagt man von einer schwangeren frau, deren schwangerschaft länger dauert als normal, daß sie einen esel gebären wird.
i colleghi li hanno già ricordati e desidero enumerarli di nuovo: la questione dei diritti dell'uomo, il problema della democratizzazione, il contributo costruttivo alla soluzione del problema di cipro ed una composizione pacifica del conflitto con i curdi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in süditalien sind die erwerbstätigen sehr geneigt, aus ihrem heimatdorf sehr lange strecken zu neuen arbeitsplätzen zu fahren. diese neuen industrievorhaben sind im allgemeinen abgelegen und ohne jegliche attraktionen, wie sie in den städten vorzufinden sind.
si ë evidenziata una forte propensità fra i lavoratori a pendolare su distanze molto lunghe verso nuovi insediamenti nel mezzogiorno dal villaggio natio; questi nuovi insediamenti industriali tendono ad essere isolati e scevri di "attrattive cittadine".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
im gegensatz dazu ist bei untersuchungen auf dem lande in italien (ecoter, 1982) festgestellt worden, daß die leute, wenn möglich, lieber in ihrem heimatdorf bleiben.
all'altro estremo, le indagini sull'italia agricola (ecoter, 1982) rilevarono che la gente, ogni qualvolta possibile, preferiva risiedere nel villaggio natio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5.3.3.2 der ewsa registriert mit interesse initiativen der türkischen regierung, wie das gesetz von 2000 über die entschädigung von personen, die im zuge der antiterrormaßnahmen der sicherheitskräfte schaden erlitten haben, das programm für inlandsvertriebene und das projekt für rehabilitation und rückkehr ins heimatdorf.
il comitato rileva con interesse iniziative del governo turco come il disegno di legge del 2000 in merito al risarcimento dei danni causati dalle forze di sicurezza durante le attività antiterroristiche e il progetto relativo agli sfollati all'interno del paese, che prevede il loro ritorno al luogo di origine e la riabilitazione di quest'ultimo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: