Вы искали: hintergrundwissen (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

hintergrundwissen

Итальянский

• conoscenze di base essenziali

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

biologische vielfalt — hintergrundwissen

Итальянский

le specie aliene hanno invaso luoghi nuovi da quando gli uomini hanno cominciato a viaggiare e commerciare.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

brauchen wir mechaniker mit einem fundierten hintergrundwissen in elektronik?

Итальянский

• abbiamo bisogno di meccanici con approfondite conoscenze preliminari in elettronica?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

33. zugangsrechte zu diesen ergebnissen und produkten sowie hintergrundwissen;

Итальянский

65. i diritti di accesso a tali risultati nonché alle conoscenze preesistenti;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zuständige behörde kann das hintergrundwissen der prüfungskandidaten anhand verschiedener prüfungen ermitteln.

Итальянский

l’autorità competente può prevedere esami differenti per tener conto delle diverse esperienze dei candidati.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

chinesische auslandsinvestitionen können nur allzu leicht scheitern, da das erforderliche hintergrundwissen fehlt.

Итальянский

gli investimenti cinesi all'estero possono fallire fin troppo facilmente a causa di una mancata piena comprensione di quanto si richiede da loro.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lokale ingenieure erhalten zuerst das notwendige hintergrundwissen, damit sie techniker in den pilotdörfern ausbilden können.

Итальянский

la fase finale prevede che i tecnici lavorino con gli «utenti finali», ovvero gli abitanti dei villaggi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vorliegende stellungnahme des ausschusses stellt hintergrundwissen für die empfehlungen des zweiten kommissionsberichts bereit, der im november erscheinen soll.

Итальянский

il parere del comitato offrirà un riferimento per le raccomandazioni che la commissione formulerà nella seconda relazione da pubblicare in novembre.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dank der vorschriften in den bereichen Ökodesign und energieverbrauchskennzeichnung verfügen die verbraucher über das nötige hintergrundwissen, um sich für energieeffiziente geräte zu entscheiden.

Итальянский

la normativa sull'etichettatura energetica e sulla progettazione ecocompatibile consentirà ai consumatori di fare scelte informate sul loro consumo di energia.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die entwicklung und verbreitung von fun­diertem basis- und hintergrundwissen über möglichkeiten und grenzen der technologie war für die durchsetzung der technologie unabdingbar.

Итальянский

per permettere la diffusione di questa tecnologia era indispensabile sviluppare e diffondere solide nozioni preliminari e di base sulle sue possibilità e i suoi limiti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

19. die antworten auf den beigefügten fragebogen sollen ermöglichen, dass die debatte über diese verschiedenen optionen mit einem besseren hintergrundwissen über die situation in den mitgliedstaaten geführt werden kann.

Итальянский

19. le risposte all'allegato questionario sono destinate ad orientare il dibattito sulle diverse opzioni menzionate, partendo da una migliore comprensione della situazione negli stati membri.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dadurch erhielten die studierenden dasnotwendige hintergrundwissen, um die nachfolgenden einführungen zu verstehen, darunter auch ein treffen mit experten von verschiedenen banken, die ihre unterschiedlichen produkte und dienstleistungen vorstellten.

Итальянский

in questo modo, gli studenti hanno avuto le informazioni di base per capire le fasi seguenti del programma, che prevedevano incontri con esperti di diversi istituti bancari, i quali hanno illustrato i vari prodotti e servizi offerti dalla propria banca.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

manch­mal liegt das problem darin, dass es an dem entsprechenden hintergrundwissen fehlt, um nachzuweisen, dass die risiken richtig eingeschätzt werden", sagte er.

Итальянский

talvolta il problema è che non abbiamo a disposizione sufficienti informazioni di supporto, per dimostrare che i rischi sono adeguatamente valutati", ha dichiarato il segretario di stato.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

als hüter des subsidiaritätsprinzips bitten wir sie darum, unser wertvolles hintergrundwissen über die lokalen gegebenheiten, das für anregungen und Änderungsvorschläge zu den europäischen rechtsvorschriften von großem nutzen sein kann, so gut wie möglich zu nutzen.

Итальянский

nella nostra qualità di custodi del principio di sussidiarietà, vi sollecitiamo a sfruttare al massimo le nostre conoscenze specifiche e approfondite del livello locale, conoscenze che possono risultare estremamente utili per formulare proposte e modifiche alla regolamentazione europea.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erleichterung des entscheidungsprozesses: schaffung einer umfassenden theoretischen und analytischen grundlage für eine kontinuierliche Überwachung des sektors dienstleistungen für unternehmen mit dem ziel, den entschei­dungsträgern in unternehmen, öffentlicher verwaltung und politik ausreichendes hintergrundwissen vermitteln zu können.

Итальянский

facilitare il processo decisionale: creare una base teorica e analitica complessiva con cui effettuare un controllo continuo della situazione relativa ai servizi alle imprese in modo da offrire una solida base ai responsabili delle decisioni a livello dell’impresa, della pubblica amministrazione e a livello politico.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aeo: bietet europäischen unternehmen hintergrundwissen zur aktuellen gesetzgebung im bereich zugelassene wirtschaftsbeteiligte (authorised economic operators, aeo) und zur erlangung des aeo-status.

Итальянский

i corsi di elearning sviluppati dalla direzione generale della commissione europea – fiscalità e unione doganale si rivolgono a milioni di operatori commerciali ed imprese che hanno a che fare con i processi doganali e fiscali.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der fonds von fachleuten aus der privatwirtschaft verwaltet wird oder von unabhängigen fachleuten, die durch ein transparentes, nicht diskriminierendes verfahren ausgewählt werden, vorzugsweise durch eine offene ausschreibung, und die nachweislich über erfahrungen mit kapitalmarktinvestitionen, im idealfall im selben wirtschaftszweig (in denselben wirtschaftszweigen), und über ein für die investition nötiges hintergrundwissen über die einschlägigen rechts- und rechnungslegungsvorschriften verfügen.

Итальянский

(58) oltre alle condizioni di cui alla sezione 10.b.4.3.6, l'autorità considererà un elemento positivo il fatto che la misura o il fondo di capitale di rischio siano gestiti da professionisti del settore privato o da professionisti indipendenti scelti mediante una procedura trasparente e non discriminatoria (preferibilmente un bando di gara aperto), con esperienza e competenze comprovate negli investimenti sul mercato dei capitali, di preferenza nello stesso settore o settori destinatari del fondo, nonché conoscenze dei pertinenti aspetti giuridici e contabili.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,120,908 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK