Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich hoffe, damit dem hohen hause gedient zu haben.
spero, signora presidente, che questo mio intervento sia stato utile ai parlamentari.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
französischen verfahrensformen gedient zu haben.
il regolameto di procedura comprende più di un centinaio di articoli, in generale concisi e relativamente semplici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, hiermit ihre besorgnis zerstreut zu haben.
un ultiirjo punto: gli accordi internazionali, un elemento molto importante della politica comune in materia di pesca.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, ihnen bald die ergebnisse vorlegen zu können.
spero, onorevoli deputati, di potervene presto presentare i risultati.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich hoffe, die hauptpunkte dieser aussprache behandelt zu haben.
bowe (pse). — (en) signor presidente, desidero fare una dichiarazione di voto personale e mi auguro che mi dia ascolto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, damit einige ihrer fragen beantwortet zu haben.
spero di aver fornito le risposte ad alcune delle vostre domande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ich hoffe jedoch, sie zum schluß noch etwas aufgeheitert zu haben.
sherlock d'inchiesta sia ancora nella mente di dio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, damit frau rawlings die erbetenen informationen geliefert zu haben.
per quanto riguarda il resto, il fondo sociale potrebbe essere una misura di accompagnamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe nun, ihnen die dringlichkeit der durchführung von hygienekontrollen bei lebensmitteln deutlich genug vor augen geführt zu haben.
per concludere, mi auguro di aver dimostrato la grande importanza dei controlli igienici dei prodotti alimentari.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, mit diesen paar angaben die frage des ab geordneten beantwortet zu haben.
contogeorgis. - (gr) appena siamo stati informati che l'austria si accingeva ad aumentare le tasse sul
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist in dem antrag gefordert worden. ich hoffe, befriedigend ge antwortet zu haben.
da questo momento in poi essa sarà priva del sostegno di qualsiasi rappresentante del popolo britannico eletto a suffragio diretto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe daher, mit dieser antwort die position der kommission eingehend nuanciert zu haben.
millan, membro della commissione. — (en) in base alla normativa del consiglio n.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, ihnen mit diesen erläuterungen ein bild von den plänen der niederländischen präsidentschaft im zu sammenhang mit der vollendung des binnenmarktes skizziert zu haben.
esaminiamo ora ancora per un momento la situazione nei settori che rientrano prevalentemente nella competenza del consiglio «agricoltura», vale a dire i settori dei prodotti alimentari e quello fitosanitario e veterinario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr andriessen machte eine sehr bedeutende aussage — ich hoffe, ihn hier richtig verstanden zu haben.
non si deve mettere tutto sottosopra, dice il signor andriessen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber dürfen wir uns heute darauf ausruhen, als vorbild gedient zu haben?
noi vogliamo — come dicevamo poco fa — un'europa aperta al mondo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das bedeutet folglich, daß wir ihren kompromißvorschlag akzeptiert haben, und ich hoffe, sie so zufriedengestellt zu haben.
ciò significa che abbiamo accettato la vostra proposta di compromesso e spero avervi dato così soddisfazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, damit einen ausreichenden zu fluchtsort für die wohl letzte frage in dieser reihe ge funden zu haben.
pongo questa domanda perché quando ci troviamo di fronte ad un rinfocolarsi del terrorismo abbiamo la tendenza ad intensificare i contatti salvo poi attenuare il tutto nei momenti di minore attività terroristica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe nur, ihnen gezeigt zu haben, daß etwas in bewegung gekommen ist, daß sich die atmosphäre gewandelt hat und daß sich hoffentlich ein echter wille herausgebildet hat.
grande è la disperazione e la sventura dei molti che sono stati senza lavoro per oltre un anno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist jedoch eine beneidenswerte position, in den westafrikanischen streitkräften in sierra leone gedient zu haben.
e questo è un evento fin troppo comune in molte parti dell'africa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, damit die zahlreichen berechtigten fragen des europäischen parlaments zu einem für die zukunft europas ausschlaggebenden prozeß beantwortet zu haben.
metten (s). — (nl) signor presidente, ci deve essere un malinteso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: