Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich konnte mich nur langsam erholen.
non mi riebbi subito.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ich konnte mich bei den verhandlungen mit südafrika davon überzeugen.
ho potuto constatarlo nei negoziati con il sudafrica.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es tut mir leid, aber ich konnte mich einfach nicht zurückhalten.
in ogni caso mi dispiace, ma non ho potuto esimermi dal commentare.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich konnte mich nicht durchringen, für die geänderte finanzielle vorausschau zu stimmen.
. – non sono riuscito a rassegnarmi a votare a favore delle prospettive finanziarie modificate.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ein lieblicher frühling erblühte ringsumher; ich konnte mich nicht an ihm erfreuen.
ritornò la primavera, ma io non seppi goderne.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ich konnte mich allerdings nicht dem vorschlag anschließen, die kühlfristen erheblich zu verkürzen.
È tanto più indispensabile in quanto andiamo verso l'unione politica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich konnte mich persönlich davon überzeugen, dass die handgranate tatsächlich für józsef kasza gedacht war.
ho potuto verificare di persona che il bersaglio della bomba a mano era effettivamente józsef kasza.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich konnte mich auch gut davon überzeugen, in welchem ausmaße die beobachter intematinaler delegationen behindert wurden.
ho potuto anche facilmente convincermi della misura in cui gli osservatori delle organizzazioni intemazionali venissero ostacolati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die offenen debatten und die ausdrucksfreiheit, die existiert — und ich konnte mich selbst davon über zeugen, bieten uns eine gelegenheit.
noi possiamo fare della scelta di metodi pacifici il criterio delle nostre amicizie solo a condizione di impegnare noi stessi, senza incertezza, per promuovere quella giustizia a cui aspirano le popolazioni di colore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich konnte mich im projekt carajás, das mit eu-geldern gefördert wurde, selbst davon überzeugen.
siamo favorevoli allo sforzo della commissione per arrivare a breve termine ad un accordo quadro regionale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich konnte mich vor ort davon überzeugen, daß die langen ausschreibungsfristen, die zentrale planung über die regierung alles andere als der besonderen situation angemessen sind.
ho avuto modo accertarmi sul posto che le lunghe scadenze previste per l' inoltro delle domande nonchè la programmazione da parte del governo centrale non sono criteri sensati in una situazione così particolare.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
und ich konnte mich durch kein gesetzliches vorgehen von ihr befreien, denn jetzt entdeckten die Ärzte, daß meine frau wahnsinnig sei.
e non potevo liberarmi da lei con nessun mezzo legale, perché i medici avevano scoperto che "mia moglie" era matta.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich könnte mich ebenso laut über die verschmutzung der umwelt aufregen und ich tue das nicht, denn darum geht es nicht.
È una proposta redatta abilmente, perché distingue tra le difficoltà che si frappongono.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich konnte mich mit diana und mary in all ihre beschäftigungen teilen, mich mit ihnen unterhalten soviel sie mochten, und ihnen helfen, wo und wann sie es mir gestatteten.
mi associavo a diana e maria in tutte le loro occupazioni, parlavo con loro quanto desideravo e le aiutavo quando me lo permettevano.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte das präsidium bitten, dafür zu sorgen, daß dies in zukunft nicht mehr vorkommt, denn ich konnte mich weder auf das eine noch auf das andere richtig konzentrieren.
lagakos (ppe). — (gr) signor presidente, ho appena presentato ai servizi competenti del parla mento una dichiarazione di dieci deputati greci del gruppo del ppe con la quale dichiariamo di appoggiare e sottoscrivere la proposta di risoluzione presentata dall'onorevole alavanos a nome del gruppo di coalizione delle sinistre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich konnte mich nicht dazu durchringen, für den beitritt zu stimmen, obwohl mir die vier länder durchaus willkommen sind, aber die union muß funktionieren können, und sie muß demokratisch funktionieren.
presidente. - onorevole collega, la ringrazio per le sue osservazioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ein solcher schritt würde zu weit gehen, und ich könnte mich nicht damit einverstanden erklären.
primo: sono in grado di reggere ad un esame critico le proposte di finanziamento che sono state fatte?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich könnte mich fast über die versuche der konservativen amüsieren, die situation zu beschönigen, indem sie uns vermitteln, daß wir nett zu unseren schwarzen brüdern sein sollten.
vickers si sforza fin d'ora di trovare altrove nella cee altre applicazioni per le sue qualifiche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich könnte mich natürlich auf das beziehen, was bereits in dem dokument enthalten ist, denn wir haben das thema nicht ausgelassen.
presidente. — a nome dell'assemblea porgo il benvenuto al professor nello polese, sindaco di napoli, presente con i suoi collaboratori in tribuna d'onore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich könnte mich hier nicht mehr als christ bezeichnen, wenn ich den text, so wie er jetzt vorliegt, annehmen könnte.
ha facoltà di parlare l'onorevole von habsburg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: