Вы искали: in den tagen vor ihrer ankunft direkt ... (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

in den tagen vor ihrer ankunft direkt von zu hause

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

sie wurden von geburt an oder zumindest in den letzten 40 tagen vor ihrer versendung in dem betrieb bzw.

Итальянский

sono rimasti nell'azienda descritta alla casella i.11 dalla nascita o almeno negli ultimi 40 giorni precedenti la spedizione:

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die tiere dürfen den herkunftsbetrieb in den sechs tagen vor ihrer ankunft in dem als seuchenfrei bescheinigten bestimmungsbetrieb in einem anderen mitgliedstaat nicht verlassen haben.

Итальянский

gli ovini e i caprini non devono restare fuori dell'azienda di origine per più di sei giorni prima di arrivare nell'azienda di destinazione certificata in un altro stato membro.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den tagen vor dem berliner treffen hatten die Übergriffe der serbischen sicherheitskräfte ...

Итальянский

nei giorni precedenti il vertice di berlino gli attacchi delle forze di sicurezza serbe...

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

in den tagen und wochen vor ihrer inhaftierung widerstand edom dem staatlichen druck, regelmäßig informationen über ihre freunde des kollektivs preiszugeben.

Итальянский

nei giorni e nelle settimane prima della sua detenzione, edom era stata incarcerata per avere agito come informatrice fornendo dei dati ai suoi amici blogger.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wo wurde das internet in den letzten drei monaten genutzt: am arbeitsplatz (außerhalb von zu hause)

Итальянский

luogo di utilizzo di internet negli ultimi tre mesi: sul luogo di lavoro (esclusa la propria abitazione)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den begriff sollten daher familien einbezogen werden, die außerhalb des herkunftslands, aber vor ihrer ankunft im hoheitsgebiet des mitgliedstaats gegründet wurden.

Итальянский

la nozione dovrebbe pertanto comprendere le famiglie costituitesi fuori dal paese di origine, ma prima dell'arrivo nel territorio dello stato membro.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- wo wurde das internet in den letzten drei monaten genutzt: am arbeitsplatz (außerhalb von zu hause);

Итальянский

- luogo di collegamento a internet negli ultimi tre mesi: dal luogo di lavoro (esclusa la propria abitazione),

Последнее обновление: 2010-06-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie liegen inmitten eines gebiets von 20 km durchmesser, in dem nach amtlicher feststellung zumindest in den 30 tagen vor ihrer inanspruchnahme als quarantänestation kein fall von maul- und klauenseuche aufgetreten ist.

Итальянский

deve trovarsi al centro di un'area di 20 km di diametro all'interno della quale, stando alle risultanze ufficiali, non è stato constatato alcun caso di afta epizootica almeno nei 30 giorni precedenti al suo utilizzo come centro di quarantena;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- wo wurde der computer in den letzten drei monaten genutzt: am üblichen arbeitsplatz (außerhalb von zu hause);

Итальянский

- luogo di uso del computer negli ultimi tre mesi: sul luogo di lavoro abituale (esclusa la propria abitazione),

Последнее обновление: 2010-06-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

d) die schweine sind in den 30 tagen vor ihrer umsetzung in von der zuständigen behörde zugelassenen stallungen so abgesondert worden, dass eine infektion der tiere mit dem seuchenerreger wirksam verhütet wurde;

Итальянский

d) nei 30 giorni precedenti lo spostamento, i suini devono essere stati isolati in locali approvati dall'autorità competente in modo da impedire ogni possibilità di contagio della malattia;

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie müssen inmitten eines gebiets von mindestens 20 km durchmesser liegen, in dem nach amtlicher feststellung zumindest in den letzten 30 tagen vor ihrer nutzung als zugelassene sammelstellen kein fall von maul- und klauenseuche aufgetreten ist.

Итальянский

devono essere situati al centro di un'area del diametro di almeno 20 km all'interno della quale, stando alle risultanze ufficiali, non sia stato riscontrato alcun caso di afta epizootica almeno nei 30 giorni precedenti il loro utilizzo come centri di raccolta riconosciuti.

Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

darüber hinaus möchte über die hälfte aller einsteiger in den arbeitsmarkt und aller wiedereinsteiger zumindest während eines teils ihrer arbeitszeit von zu hause aus arbeiten; 20 % der wiedereinsteigerinnen wollen ganz zu hause arbeiten.

Итальянский

inoltre più della metà di coloro che accedono al mercato del lavoro o vi fanno ritorno vorrebbe lavorare a domicilio, almeno parzialmente, mentre il 20% delle donne che riprendono a lavorare vorrebbe svolgere la sua attività unicamente a domicilio.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) sie müssen inmitten eines gebiets von mindestens 20 km durchmesser liegen, in dem nach amtlicher feststellung zumindest in den letzten 30 tagen vor ihrer nutzung als quarantänestation kein fall von maul- und klauenseuche aufgetreten ist;

Итальянский

b) devono essere situate al centro di un'area di almeno 20 km di diametro all'interno della quale, stando alle risultanze ufficiali, non sia stato riscontrato alcun caso di afta epizootica almeno nei 30 giorni precedenti il loro utilizzo come stazione di quarantena;

Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie wurden von geburt an oder zumindest in den letzten 40 tagen vor ihrer versendung in dem herkunftsbetrieb bzw. den herkunftsbetrieben gemäß feld i.11 gehalten, in dem bzw. denen folgende voraussetzungen erfüllt sind:

Итальянский

sono rimasti nell’azienda di origine descritta alla casella i.11 dalla nascita o almeno negli ultimi 40 giorni precedenti la spedizione:

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie müssen inmitten eines gebiets von mindestens 20 km durchmesser liegen, in dem nach amtlicher feststellung zumindest in den letzten 30 tagen vor ihrer nutzung als quarantänestation kein fall von maul- und klauenseuche aufgetreten ist;

Итальянский

devono essere situate al centro di un'area di almeno 20 km di diametro all'interno della quale, stando alle risultanze ufficiali, non sia stato riscontrato alcun caso di afta epizootica almeno nei 30 giorni precedenti il loro utilizzo come stazione di quarantena;

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie wurden von geburt an oder zumindest in den letzten 40 tagen vor ihrer versendung in dem herkunftsbetrieb bzw. den herkunftsbetrieben gemäß feld i.11 gehalten, der bzw. die folgende anforderungen erfüllt/erfüllen:

Итальянский

sono rimasti nella o nelle aziende di origine descritte alla casella i.11 dalla nascita o almeno negli ultimi 40 giorni precedenti la spedizione:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese frist von zwölf tagen vor beginn einer tagung verfälscht sehr häufig die aktualität von themen und macht es eigentlich unmöglich, das, was in den tagen unmittelbar vor der plenartagung anfällt, zu verarbeiten. ten.

Итальянский

questo termine di dodici giorni prima dell'inizio di una tornata distorce spesso l'attualità delle tematiche trattate e rende impossibile una discussione sugli avvenimenti accaduti pochi giorni prima della tornata.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zweitens, weil gerade in den tagen vor dem 1. mai die delegation unseres parlaments sich in ankara aufhielt und wir so unmittelbar verfolgen konnten, was da in vorbereitung der feiern vor sich ging.

Итальянский

in secondo luogo, perché era proprio nei giorni precedenti il iodi maggio che la delegazione del nostro parlamento si trovava ad ankara ed abbiamo dunque seguito direttamente quanto stava accadendo in preparazione della celebrazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn es in den tagen vor dem gipfel von cardiff ein thema gab, dann war es der wunsch einiger mitgliedstaaten nach einer heimlichen anwendung des subsidiaritätsprinzips. die kommission soll die über öffentliche ausgaben gewährten beihilfen nicht kontrollieren, nicht überprüfen oder nicht untersuchen können.

Итальянский

ciò di cui si è parlato nei giorni che hanno preceduto il vertice di cardiff è il desiderio di alcuni paesi membri di applicare il principio di sussidiarietà in modo non lineare, così che la commissione non possa controllare o prendere in esame gli aiuti concessi grazie alla spesa pubblica.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie wurden von geburt an oder zumindest in den letzten 40 tagen vor ihrer versendung in dem/den betrieb(en) gemäß feld i.11 gehalten, der bzw. die folgende anforderungen erfüllt/erfüllen:

Итальянский

sono rimasti nella o nelle aziende descritte alla casella i.11 dalla nascita o almeno negli ultimi 40 giorni precedenti la spedizione:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,533,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK