Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
angesichts der kürzungsvorschläge...
per quanto riguarda la proposta di tagli...
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der ausschuß kann die kürzungsvorschläge der kommission nicht akzeptieren.
il comitato non può accettare le riduzioni proposte dalla commissione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
noch immer möchte ich mich auf die kürzungsvorschläge beziehen, daß wir bei der abstimmung am donnerstag auf der wiedereinführung einiger bereiche, die geopfert worden sind und der unterstützung einiger ziele bestehen werden.
anche all'interno del parlamento occorrerebbe assumere una posizione più ferma a favore di una riforma del sistema di indennizzo delle spese, una posizione che l'onorevole tillich non è stato disposto a prendere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir legen aber besonderen wert darauf, daß man die linearen kürzungsvorschläge des rates nicht akzeptiert und vor allen dingen im bereich der veterinären und phytosanitären ausgaben eine moderate anhebung vorsieht, so auch im bereich der absatzförderung.
ci preme in modo particolare, però, respingere la proposta di tagli lineari avanzata dal consiglio e soprattutto sostenere un incremento moderato delle spese veterinarie e fitosanitarie e delle misure di commercializzazione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wenn sie so weitermachen, bleibt mir nichts anderes übrig, als an einer anderen stelle des haushaltes neue kürzungsvorschläge einzubringen, d.h. die ausgegebenen gelder an anderer stelle zu streichen.
ferrer modifica urgente del piano di concorrenzialità elaborato dal commissario leon brittan, che suscita tanta contestazione non soltanto da parte dei siderurgici, ma anche da parte di alcuni governi europei. pei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da die an gefochtene entscheidung auf die gründe bezug nimmt, die das dafse in seinen von den bestätigungsentscheidungen erfaßten kürzungsvorschlägen angeführt hat (siehe oben, randnrn. 25 bis 28), sind diese gründe bestandteil der begründung der angefochtenen entscheidung.
dato che la decisione impugnata si riferisce ai motivi presentati dal dafse nelle sue proposte di riduzione di cui alle decisioni di certificazione (v. supra, punti 25-28), tali motivi sono integrati alla motivazione della decisione impugnata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: