Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaufentscheidungen werden häufig von den anschaffungskosten bestimmt.
i primi risultati di factor 4 sono adesso consultabili sul sito web del progetto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die berücksichtigung der lebenszykluskosten ist auch bei privaten kaufentscheidungen sinnvoll.
questo approccio è valido anche se applicato alla politica degli acquisti nel settore privato.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
heute basieren viele kaufentscheidungen auf einer vielzahl verfügbarer informationen.
oggi molte scelte di acquisto sono accompagnate da una quantità oggettivamente vasta di informazioni disponibili.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die lebensmittelkennzeichnung dient dem schutz der verbraucher und als informationsgrundlage für ihre kaufentscheidungen.
l'etichettatura dei prodotti alimentari protegge i consumatori e consente loro di adottare decisioni consapevoli.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gütezeichen für ethischen handel oder umweltgütezeichen sind für einzelkunden ein hilfsmittel bei ihren kaufentscheidungen.
i marchi di commercio equo o di qualità ambientale contribuiscono a precisare le scelte del singolo cliente.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die kaufentscheidungen werden unternehmen zu innovationen und zur lieferung ressourcenschonenderer waren und dienstleistungen veranlassen.
le loro scelte di acquisto incentiveranno le imprese ad innovare e a offrire beni e servizi più efficienti sotto il profilo delle risorse.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der preis ein entscheidender faktor bei kaufentscheidungen, sowohl in der wertschöpfungskette als auch für den endverbraucher.
il prezzo è un fattore determinante nelle decisioni di acquisto, sia nella catena del valore sia per i consumatori finali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dadurch werden sie aufgeklärte kaufentscheidungen auf der grundlage wahrheitsgetreuer angaben zum wohlergehen der tiere treffen können.
ciò permetterà loro di compiere scelte di acquisto basate su informazioni veritiere circa il benessere degli animali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.14 bei heimtierfuttermitteln soll die kennzeichnung verbessert werden, um kaufentscheidungen zu erleichtern und irreführung zu vermeiden.
4.14 per quanto riguarda gli alimenti per animali da compagnia, l'obiettivo è di perfezionarne l'etichettatura per agevolare l'acquirente, evitando che possa cadere in errore.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die stärkung der verbraucher ist aber enorm wichtig, damit sie optimale kaufentscheidungen treffen und somit ihren wohlstand maximieren.
questo dimostra anche quanto sia importante conferire un ruolo centrale ai consumatori, consentendo loro di fare scelte ottimali e massimizzandone quindi il benessere.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
10.3 die rückverfolgbarkeit der inhaltsstoffe von lebensmitteln und lebensmittelerzeugnissen ist von entscheidender bedeutung für sicherheit, qualität und bewusste kaufentscheidungen.
10.3 la tracciabilità degli ingredienti alimentari e dei loro derivati è essenziale per garantire sicurezza, qualità e scelte informate da parte dei consumatori.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
begrenzte rationalität: auch gut informierte verbraucher handeln bei kaufentscheidungen nicht immer rational im sinne einer langfristigen perspektive;
razionalità limitata, ovvero anche i consumatori bene informati non agiscono sempre in modo razionale, cioè optando per un'ottica a lungo termine, quando decidono in merito ad un acquisto,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die kommission berät gegenwärtig mit den betroffenen kreisen darüber, wie den verbrauchern dabei geholfen werden kann, umweltbewusste kaufentscheidungen zu treffen.
la commissione sta lavorando con le parti interessate per aiutare i consumatori a fare scelte verdi informate.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das eu-energieetikett hat sich seit 1995 bewährt: 85 % der europäischen verbraucher verlassen sich bei ihren kaufentscheidungen darauf.
l'etichetta energetica dell'ue ha dato ottima prova di sé sin dal 1995: l'85% dei consumatori europei se ne serve nelle decisioni d'acquisto.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
3.3 Über 51 prozent der eu-bevölkerung sind frauen, wobei diese 45 prozent der beschäftigten ausmachen und hinter 70 prozent der kaufentscheidungen stehen.
3.3 più del 51 % della popolazione dell'ue è costituita da donne: le donne rappresentano il 45 % degli occupati e sono alla base di oltre il 70 % delle decisioni di acquisto.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- die in artikel 6 genannte methode angewendet wird, wenn diese auswirkungen zur berücksichtigung bei der kaufentscheidung finanziell bewertet werden.
- nei casi in cui tali impatti siano trasformati in valore monetario per essere integrati nella decisione di acquisto, avvalendosi della metodologia di cui all'articolo 6.
Последнее обновление: 2016-12-17
Частота использования: 1
Качество: