Вы искали: kundenbindung (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

kundenbindung

Итальянский

fedelizzazione del consumatore

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

kundenbindung über das e-banking

Итальянский

fidelizzazione tramite l’e-banking

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

die kundenbindung über das e-banking.

Итальянский

la fidelizzazione della clientela tramite l'e-banking.

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

ihre filialen und ihre kundenregister bieten ein vertriebspotenzial durch kundenbindung von enormem wert.

Итальянский

le loro agenzie e i loro archivi clienti determinano una capacità di distribuzione in proprio di enorme valore.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

kundenbindung ist allerdings keine einfache angelegenheit, da tier verbraucher in verschiedenen geschäften einkauft.

Итальянский

fedelizzare un cliente non è tuttavia facile, dato che egli si rivolge a diversi negozi per i suoi acquisti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

derzeit glauben mehr als 1000 produktionsunternehmen an uns und erkennen den mehrwert eines soliden und dauerhaften vertrauensverhältnisses im hinblick auf kundenbindung.

Итальянский

attualmente più di 1000 aziende di produzione credono in noi, riconoscendoci il valore aggiunto nel creare un solido e duraturo rapporto di fiducia, in un’ottica di fidelizzazione

Последнее обновление: 2020-07-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

hersteller, die von konkurrierenden nachahmungen verschont bleiben, können ihren marktanteil erhöhen, preismargen steigern und die kundenbindung pflegen.

Итальянский

senza la concorrenza di imitazioni, il produttore può aumentare la sua quota di mercato, migliorare i suoi margini di profitto e fidelizzare i clienti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

3.1.1 markenzeichen sind in dieser hinsicht zum einen ein beitrag zum wert eines unternehmens und zur kundenbindung und zum anderen zum verbraucherschutz.

Итальянский

3.1.1 in questo senso, i marchi d'impresa contribuiscono da una parte a creare valore aziendale e a fidelizzare il cliente, dall'altra a proteggere i consumatori.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

eine solche strategie setzt voraus, dass die druckereien ihre marktposition neu bestimmen, indem sie umfassendere dienstleistungen in ihr angebot aufnehmen und die kundenbindung stärken.

Итальянский

in base a questa strategia, gli stampatori dovrebbero ridefinire la propria posizione di mercato offrendo altri servizi ai clienti e instaurando con loro relazioni più strette.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

es müssen dringend und unverzüglich maßnah­men ergriffen werden, insbesondere in bezug auf karten, die zu zwecken der werbung oder kundenbindung von einrichtungen außerhalb des bankensektors ausgestellt wurden.

Итальянский

le misure da prendere sono urgenti e indilazionabili, soprattutto nei confronti delle carte concesse a fini promozionali e di fidelizzazione da entità non finanziarie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

in diesem abschnitt werden die dienstleistungen aufgelistet und beschrieben, welche der betrieb den kunden und mitarbeitern im rahmen der vermarktung des produkts, der kundenbindung und des technischen kundendienstes anbietet.

Итальянский

in questa sezione del sito vengono elencati e descritti i servizi che l’azienda offre a clienti e collaboratori, nell’ambito della commercializzazione del prodotto, della fidelizzazione del cliente e dell’assistenza tecnica.

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

4.3 der schlüssel zu einer erfolgreichen kundenbindung liegt in einer sachgerechten informa­tionspolitik, wobei das ziel darin besteht, die konsumgewohnheiten zu analysieren und im einklang mit dem so erstellten profil die geeigneten informationen zu liefern.

Итальянский

4.3 la chiave del successo nella fidelizzazione dei clienti è rappresentata da una corretta gestione dell'informazione, con lo scopo di analizzare le abitudini di consumo e, secondo la definizione del proprio profilo, fornire informazioni adeguate.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

sie kann dazu dienen, innovative produkte auf den markt zu bringen, kundenbindung zu fördern, zeitlich befristete aktionen mit einem wettbewerbsziel zu fördern, zügig auf sinkende verkaufszahlen zu reagieren und die lagerbestände effizient zu bewirtschaften.

Итальянский

possono essere utilizzate per lanciare prodotti innovativi sul mercato, per promuovere i rapporti con la clientela, per incentivare campagne a breve termine rendendole competitive, per reagire con immediatezza al calo dei fatturati di vendita e come strumento per ottimizzare la gestione delle scorte.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

es handelt sich hier um ein äußerst vielseitiges instrument, das sich flexibel an die jeweiligen zwecke anpassen lässt: erschließung neuer märkte mit hilfe innovativer produkte, kundenbindung, kurzfristige absatzförderung oder rasche reaktion auf rückläufige verkaufszahlen.

Итальянский

si tratta di un importante strumento polivalente adattabile alle varie circostanze: per entrare nei mercati con prodotti innovativi, per incoraggiare la fedeltà dei clienti; per stimolare azioni competitive a breve termine, o per reagire rapidamente in caso di crisi delle vendite.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

(88) ein weiterer vorteil, der sich aus der beanstandeten maßnahme für die bereits auf dem markt aktiven terrestrischen fernsehsender ergibt, besteht darin, dass sie damit ihre bereits aufgebaute präsenz auf der digitalen terrestrischen plattform unter dem aspekt der imagepflege und kundenbindung konsolidieren können.

Итальянский

(88) un altro vantaggio derivante dalla misura per gli operatori terrestri già attivi sul mercato è che essa consente loro di consolidare la propria presenza già acquisita sulla piattaforma digitale terrestre in termini di posizionamento dell'immagine di marca e di fidelizzazione della clientela: il vantaggio si riferisce ai nuovi servizi - in particolare di televisione a pagamento - che vengono offerti sulla piattaforma digitale.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,036,654,026 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK