Вы искали: ladungsverkehr (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

ladungsverkehr

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

kombinierter ladungsverkehr

Итальянский

traffico carichi combinati

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zusammenarbeit von eisenbahnunternehmen im grenzüberschreitenden kombinierten ladungsverkehr (uic-merkblätter)

Итальянский

decisioni di un'associazione di imprese nel settore del trasporto combinato intemazionale di merci (schede uic)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

so hat sich die pünktlichkeit der im kombinierten ladungsverkehr eingesetzten züge auf den europäischen hauptkorridoren in den vergangenen jahren enorm verschlechtert.

Итальянский

ad esempio, la puntualità dei treni utilizzati per il trasporto combinato nei grandi corridoi europei si è fortemente deteriorata negli ultimi anni.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

beim aufbau von netzen ftirden kombinierten ladungsverkehr, bei autobahnenund binnenwassemfraßen wurde seitdem ähnlich vor- gegangen.

Итальянский

a partire da allora, una impostazione analoga è stata utilizzata per lo sviluppo di reti per il trasporto combinato di merci, di autostrade e di navigazione intema.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

mittelfristig ist der kombinierte ladungsverkehr durch die schweizer alpentunnel, aber auch durch den brenner und den fréjus-tunnel zwischen frankreich und italien die geeignete lösung.

Итальянский

la soluzione a termine è quella del trasporto combinato attraverso i tunnel svizzeri, ma anche attraverso il brennero e il tunnel del fréjus tra la francia e l'italia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wird der schwellenwert für fahrgastbeförderung erreicht, jedoch nicht der für ladungsverkehr, so gelten die bestimmungen dieser richtlinie nicht für hafendienste, die ausschließlich für fracht bestimmt sind.

Итальянский

se il porto raggiunge il volume di traffico passeggeri di cui al paragrafo 2 ma non il volume di traffico merci, le disposizioni della presente direttiva non si applicano ai servizi portuali riservati esclusivamente alle merci.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erreicht ein hafen den in absatz 2 genannten schwellenwert für ladungsverkehr, jedoch nicht den entsprechenden schwellenwert für fahrgastbewegungen, so gelten die bestimmungen dieser richtlinie nicht für hafendienste, die ausschließlich für fahrgäste bestimmt sind.

Итальянский

qualora un porto raggiunga il volume di traffico merci di cui al paragrafo 2, senza tuttavia raggiungere il corrispondente volume di traffico passeggeri, le disposizioni della presente direttiva non si applicano ai servizi portuali riservati esclusivamente ai passeggeri.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dabei setzte sich die tendenz durch, innerhalb der eisenbahngesellschaften autonome organisationen für den kombinierten ladungsverkehr einzurichten (häufig verkaufen diese organisationen transportraum auf zügen an dritte zum weiterverkauf an einzelne kunden).

Итальянский

la tendenza era di istituire imprese autonome di trasporto combinato all'interno delle compagnie ferroviarie (spesso vendendo spazio sui treni a terzi che lo rivendono a loro volta ai clienti).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der wirtschafts- und sozialausschuß genehmigte einstimmig eine stellung nahme zu dem vorschlag für den entwurf einer verordnung des rates (2 ) zur Ände rung des vorschlags vom 4. juni 1970(3) über beihilfen im eisenbahn-, straßen- und gen ist, mit der mehrzahl der betroffenen drittländer abkommen zu paraphieren, die die innerhalb der gemeinschaft geltenden regeln für den kombinierten ladungsverkehr auf den verkehr mit diesen ländern ausdehnen.

Итальянский

il comitato economico e sociale ha adottato ad ampia maggioranza, tre voti con trari e nove astensioni, un parere su una pro posta di direttiva del consiglio che modifica due direttive del 1974 riguardanti l'accesso alla pro fessione di trasportatore di merci su strada, da un lato, di trasportatore di viaggiatori su strada, dall'altro, nel settore dei trasporti nazionali e internazionali, nonché una direttiva del 1977 per il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli di trasportatore di merci e di trasportatore di persone su strada, che comporta misure destinate a favorire l'esercizio effettivo della libertà di stabilimento di detti trasportatori (3).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,699,526 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK