Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laufende
linee guida correnti 17
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
liegt eine längere vorankündigung vor, so kann diese frist gekürzt werden und am ende der laufenden vegetationsperiode auslaufen.
nei casi in cui è previsto un preavviso più lungo, tale periodo può essere ridotto e scadere alla fine della stagione di crescita.
7. in dringenden fällen sowie für maßnahmen der laufenden verwaltung oder mit begrenzter geltungsdauer findet eine kürzere frist anwendung.
7. per i casi d'urgenza, così come per misure di gestione corrente o di durata determinata, si applica un termine abbreviato.
ich hoffe, dass sie dabei vorankommen und dass die kommission innerhalb der laufenden frist bis mitte dieses jahres einen detaillierten vorschlag erhält.
spero che la sviluppiate e che entro la prossima scadenza, alla metà dell'anno in corso, la commissione possa ricevere una proposta dettagliata.
das unter interreg laufende pgi frankreich-italien war sehr erfolgreich; alle mittelbindungen wurden innerhalb der vorgegebenen fristen vorgenommen.
tutte le risorse programmate per questi due obiettivi al di fuori delle regioni dell'obiettivo n. 1 (8,1 miliardi di ecu) sono state impegnate.
ist ein geldbetrag oder eine menge anderer vertretbarer sachen vermacht worden, die in regelmäßig wiederkehrenden fristen zu leisten sind, so beginnt die erste frist ab dem tode des erblassers zu laufen und der vermächtnisnehmer erwirbt das recht auf die ganze für die laufende frist geschuldete leistung, auch wenn er nur zu beginn derselben am leben war.
se è stata legata una somma di danaro o una quantità di altre cose fungibili, da prestarsi a termini periodici, il primo termine decorre dalla morte del testatore, e il legatario acquista il diritto a tutta la prestazione dovuta per il termine in corso, ancorché fosse in vita soltanto al principio di esso.
(2) das amt kann jedoch, soweit es die laufende frist erlaubt, dem einzahler gelegenheit geben, den fehlenden betrag nachzuzahlen oder, wenn dies gerechtfertigt erscheint, geringfügige fehlbeträge ohne rechtsnachteil für den einzahler unberücksichtigt lassen.
qualsiasi comunicazione alle parti che la commissione ritenga utile effettuare in merito alla possibile valutazione di determinate questioni di diritto o di fatto deve avvenire in modo tale da non risultare vincolante per la commissione stessa.
(4) vor erlass einer den adressaten belastenden entscheidung teilen die zollbehörden die gründe für ihre entscheidung dem beteiligten mit, der gelegenheit erhält, innerhalb einer ab zustellung dieser mitteilung laufenden frist stellung zu nehmen.
prima di prendere una decisione che abbia conseguenze sfavorevoli per la persona o le persone a cui è destinata, le autorità doganali comunicano le motivazioni su cui intendono basare la decisione alla persona o persone interessate, cui è data la possibilità di esprimere il proprio punto di vista, entro un dato termine a decorrere dalla data della comunicazione.