Вы искали: lieferbescheinigung (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

lieferbescheinigung

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

kartoffel-lieferbescheinigung

Итальянский

certificato di consegna delle patate

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

b) dem original der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung,

Итальянский

b) l'originale del certificato di assunzione a carico o del certificato di consegna,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(2) in der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung wird die tatsächlich gelieferte nettomenge festgestellt.

Итальянский

2. il certificato di assunzione a carico o il certificato di consegna determinano la quantità netta effettivamente consegnata.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(2) die zahlung erfolgt für die in der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung angegebene nettomenge.

Итальянский

2. ii pagamento è effettuato per il quantitativo netto figurante nel certificato di assunzione a carico o nel certificato di consegna.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wenn er von einer durchschrift der beglichenen rechnung oder der lieferbescheinigung begleitet wird, die vom begünstigten gegengezeichnet sind.

Итальянский

di un duplicato della fattura quietanzata o del buono di consegna, controfirmati dal beneficiario.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

b) wenn er von einer durchschrift der beglichenen rechnung oder der lieferbescheinigung begleitet wird, die vom begünstigten abgezeichnet sind.

Итальянский

b ) di un duplicato della fattura quietanzata o del buono di consegna , vistati dal beneficiario .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die zahlung der in artikel 2 absatz 1 genannten erstattung erfolgt für die akzeptierte nettomenge, die in der Übernahme- oder lieferbescheinigung angegeben ist.

Итальянский

la restituzione di cui all'articolo 2, paragrafo 1, è versata per il quantitativo netto accettato indicato nel certificato di assunzione a carico o nel certificato di consegna.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

am 25. februar 1999 stellte das aufsichtführende unternehmen die in artikel 17 absätze 2 und 4 der verordnung vorgesehene lieferbescheinigung und die in artikel 16 absatz 3 der verordnung vorgesehene endgültige konformitätsbescheinigung aus.

Итальянский

anche se il protocollo d'intesa concluso tra la commissione e il beneficiario non può, da solo, determinare il momento del trasferimento dell'onere dei rischi dalla ricorrente al beneficiario, i dati di fatto che la commissione constata e approva formalmente in tale documento possono ciononostante servire a stabilire i fatti rilevanti nell'ambito delle relazioni tra il fornitore e l'istituzione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission kann dem auftragnehmer auf dessen schriftlichen antrag hin bestimmte zusätzliche kosten erstatten, die sie anhand der zweckdienlichen belege veranschlagt, sobald eine Übernahmebescheinigung oder eine lieferbescheinigung ohne vorbehalte gegen die art der beantragten kostenerstattung ausgestellt wurde.

Итальянский

tuttavia, la commissione può rimborsare al fornitore che ne faccia richiesta scritta alcune spese supplementari calcolate in base agli opportuni documenti giustificativi, quando un certificato di assunzione a carico o di consegna sia stato rilasciato senza riserve relative alla natura delle spese in oggetto.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das Öl war an lager in angola zu liefern.die zahlung der vertragssumme durch die kommission war abhängig von der vorlageeiner lieferbescheinigung,die von socotec,einem von der kommission ernannten gutachter, auszustellen war.

Итальянский

la merce doveva essere consegnata presso magazzini in angola. la corresponsione della somma prevista dal contratto era subordinata alla presentazione di un certificato di fornitura rilasciato dalla socotec,una società di supervisione nominata dalla commissione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nachdem socotec gemeldet hatte,dass es fehlmengen gegeben hatte,bezahlte die kommission den beschwerdeführer lediglich für die mengen,diegemäß der lieferbescheinigung des gutachters ausgeliefert worden waren,abzüglicheiner vertragsstrafe wegen der fehlmenge.

Итальянский

a seguito della relazione della socotec indicante l’incompletezza della for-nitura,la commissione ha corrisposto al denunciante la somma relativa alle sole quantitàfornite secondo il certificato della società di supervisione,meno una penale dovuta all’incompletezza della fornitura.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(6) der antrag auf zahlung des angebotsgesamt- oder -restbetrages ist bei der kommission binnen drei monaten vom ausstellungsdatum der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung an gerechnet einzureichen.

Итальянский

6. le domande di pagamento del totale o del saldo sono presentate alla commissione entro tre mesi dalla data di rilascio del certificato di assunzione a carico o del certificato di consegna.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

jede geflügelpartie wird dokumentarisch festgehalten: erklärung der einstellung in den betrieb durch den halter, lieferbescheinigungen für eintagsküken, erklärung des abgangs zum schlachthof und abgangserklärung nach der schlachtung, angabe der für die tiere nach der schlachtung verwendeten etikette und angabe der aussortierten tiere.

Итальянский

per ciascun lotto di pollame si procede alla registrazione dei documenti: dichiarazione di entrata in allevamento, buoni di consegna dei pulcini di un giorno, dichiarazione di avvio al macello e buono di ritiro dal macello, dichiarazione delle etichette utilizzate per il pollame dopo la macellazione e dichiarazione degli animali declassati.

Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,077,333 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK